Размер шрифта
-
+

Старушка-молодушка и новогоднее чудо(вище) - стр. 37

— Не могу сказать. — Птица взмахнула крыльями. Раз — и она уже на подоконнике, смутным огоньком отражается в оконном стекле, за которым крупными хлопьями валит снег. — Это не моя тайна. Если Его Сиятельство захочет, сам обо всем тебе поведает. А пока готовь! — маленькая пернатая головка наклонилась в сторону ящика с картофельными клубнями. — Порадуй одинокого затворника. Устал он от жареного на огне мяса, а ничего другого состряпать не умеет.

Я уже было потянулась к выдвижному ящику за ножом, но тут резко развернулась к своей собеседнице.

— Граф? Готовит себе сам? Стоит у плиты и жарит мясо? Граф?

— А кто же его накормит? Какая из меня повариха? — и существо показало мне свои огненные крылья.

— Так ты же не простая птица, а волшебная. — В недрах кухонного шкафчика я отыскала глубокую жестяную миску, в которую решила складывать очищенную картошку, и ведро для отходов. — Можешь наколдовать ему любое блюдо.

— Не могу, — птица развела крыльями совсем как человек руками. — Я умею только перемещать предметы из одного места в другое, из города в замок, с рынка или чужого стола на хозяйскую кухню. Его Сиятельство против того, чтобы я это делала. Он охотится в лесу и приносит себе добычу.

Охотится в лесу…

Но в погребе я видела свиные окорока и тушки куриц. Или это были куропатки и разделанные дикие кабаны? Я не всматривалась.

— Ну-ка наполни эту миску водой, — попросила я, и волшебное создание тут же откликнулось на мою просьбу.

Вода в чаше показалась какой-то странной, похожей на растопленный снег, — мутноватая, с тонкими черными прожилками. Я уселась на табурет, взяла в руки нож и уже срезала с картофеля первую тонкую ленту кожуры, как вдруг меня осенило.

— Перемещаешь вещи из одного места в другое? То есть воруешь?

Сияющая птица дернула хвостом, разбросав по стенам золотистые блики.

— Ты смотришь на меня с осуждением, — упрекнула она. — Совсем как Его Сиятельство.

— Так есть за что осуждать. Нельзя без спроса брать чужое. Эта картошка, — я взвесила в руке грязный овощ, — тоже ворованная?

Огненная красавица, похоже, обиделась, ибо повернулась ко мне спиной. Оскорбили беднягу в лучших чувствах. Старалась пернатая, а я не оценила.

— Так, — уперла я руки в бока. — Вернуть назад не прошу.

— А я и не верну, — от обиды птица распушилась и стала похожа на большой плюшевый шар.

— Но поставку продуктов в замок надо наладить. Впрочем, об этом я поговорю с графом сама, при личной встрече. Он будет ждать меня сегодня в полночь в главной гостиной. Кстати, почему так поздно? Где Его Сиятельство пропадает днем?

Страница 37