Star Wars: Байки из кантины Мос Айсли - стр. 14
– Почему ты никогда не говорила Пквеедуку и мне об этих кораблях… и о нашем народе?
– Мы изменились. Не было необходимости бередить прошлое. Мы стали миролюбивыми. Оружие достается только тогда, когда кошки манка рыскают в округе. Мы дали клятву на совете, что наши дети никогда не должны узнать правду об ужасном прошлом, пока не вырастут. Говоря тебе все это, я нарушаю эту клятву. Но ты уже… почти как твой отец ростом.
Ее взгляд, казалось, окутывал Гридо. Ему нравилось, как она на него смотрит. От ее кожи исходил приятный запах, сильный родианский секрет. Он взглянул на нее с удивлением. Внезапно он узнал все. Но жажда познания не была удовлетворена.
– Что такое Империя, мама?
Она нахмурилась и сморщила длинный гибкий хобот.
– Я рассказала тебе достаточно, Гридо. В другой раз я, возможно, отвечу на твои вопросы. Иди спать, сынок.
– Да, мама.
Гридо прикоснулся присосками на своих пальцах к пальцам матери – традиционное приветствие и прощание у родианцев. Он пошел на свою лежанку из соломы в хижину, где уже спал брат. Гридо лежал часами, думая о серебристых кораблях, об отце, охотнике за головами… и о том, как чудесна жизнь среди звезд.
Одним месяцем и одним днем позже, после того как Гридо и Пквеедук нашли серебристые космические корабли, Навик Красный, лидер могущественного клана Чаттца, нашел остатки клана Тетсус. Гридо и его брат лазали по высоким тендриловым деревьям, когда увидели в небе яркую вспышку. С тихим любопытством они наблюдали, как вспышка расцветала и постепенно краснела, увеличиваясь все больше и больше, пока они не увидели, что это космический корабль, в двадцать раз больше, чем те серебристые корабли в пещере. Снизу послышались взволнованные голоса. Гридо загудел от возбуждения и начал быстро скользить вниз по мягкому стволу дерева, время от времени используя присоски на пальцах, чтобы замедлить спуск. Брат следовал за ним. Они видели, как люди выходят из своих хижин и указывают пальцами на космический корабль. Дядя Нок, дядя Тиеко и остальные бежали за оружием. Гридо чувствовал их страх.
– Быстрее, Пквеедук! – прокричал Гридо, как только ступил на землю. – Мы должны спасти маму! Нельзя дать им убить ее!
– О чем ты говоришь? Никто никого не убивает!
Но спустившись на землю, Пквеедук покорно последовал за старшим братом. Пока они бежали сквозь чащу, красный корабль спикировал вниз, выпустил шасси и опустился в клубах горячего дыма на краю деревни. С шипением открылись двойные люки. Гридо остановился, повернулся и замер в благоговейном трепете при виде родианских воинов, как поток вытекающих из корабля, – сотни воинов, на каждом из которых была яркая сложносоставная броня и угрожающего вида бластерная винтовка.