Сталинский разбор кино - стр. 27
Итак, газета "Правда" от 27 января 1942 года. Статья "Таня", да-да именно Таня, так Зоя назвалась на допросе и на момент подготовки статьи никто ещё не знал ни её настоящего имени, ни фамилии. Вот как пишет военкор, я бы это прямо целиков эпиграфом в картину включил:
"То было в дни наибольшей опасности для Москвы. Дачные места за Голицыном и Сходней стали местами боёв. Москва отбирала добровольцев-смельчаков и посылала их через фронт для помощи партизанским отрядам с их борьбе с противником в тылу."
Есть и описание погибшей Зои со слов местных жителей. Когда её схватили фашисты, сперва подумали, что это парень. И только в избе, когда сняли шапку, стало понятно кто перед ними. Сравните описание и современный киношный образ пухлощёкой бабищи с рыбьими глазами.
"Только тут разглядели, что это девушка, совсем юная, высокая, стройная с большими тёмными глазами и темными, стрижеными, зачёсанными наверх волосами."
Есть описание как стегали Зою ремнями, хозяева избы из сеней насчитали более двухсот ударов. Но девушка стойко держалась и только твердила "нет, не скажу". После повели в избу Василия Кулика, в одной сорочке, босиком по снегу. Старик Кулик хотел было напоить девушку, но его грубо оттолкнул конвоир – "Тоже палок хочешь?".
А дальше описано как потешались над связанной Зоей фашисты. Как жгли ей лицо спичками, избивали, как разодрали ей спину пилой. Потом снова выгнали на улицу и заставили ходить босой по снегу, пока сами конвоиры не продрогли на морозе. Так её выводили на мороз всю ночь, каждые полчаса.
Подробно описана и последняя сцена Зои, как фотографировал её на макаронных ящиках один из фашистов своим Кодаком. Кстати, любопытная деталь – откуда у фашистов американский фотоаппарат? Может стоило вот эти детальки в новом кино подчёркивать? Помните, как в "Свадьбе в Малиновке" – отличный фонарь, от наших покровителей, из Британии?
Разумеется, точной речи Зои нигде не сохранилось. Военкор Лидов записал её со слов согнанных на площадь колхозников. Что характерно, по сети ходит совершенно другая, сильно отредактированная версия. Даже Клим Жуков в своём обзоре попался на эту удочку. Я бы как раз опирался именно на версию Лидова, она ближе всего к описываемым событиям и воспоминания очевидцев самые свежие. Всё, что было после – пересказы. Вот как говорила настоящая Зоя:
"Эй, товарищи! Чего смотрите невесело? Будьте смелее, боритесь, бейте немцев, жгите, травите! Мне не страшно умирать, товарищи. Это – счастье умереть за свой народ!"
Слышите, господа киноделы, за свой народ ей умирать не страшно. Не за булочку ржаную, не за трамвайчик. За народ. Кто забыл – напомню, Зоя – комсомолка. Мы ещё вторую статью про это почитаем. И ещё сказала Зоя, каждое слово как камень: