Размер шрифта
-
+

Срочная свадьба - стр. 8

– Ты не хочешь что-нибудь отнять у них в отместку за то, что они когда-то у тебя забрали?

Его глаза сверкнули.

– Что, по-твоему, они у меня забрали?

– Компанию твоего отца. – Она сглотнула, вспомнив скандал и ярость, с которой Алессандро покидал Уайт-Оукс-Холл.

– Ты не в курсе, что сейчас я успешнее их? – резко спросил он и выпрямился. – Я не трачу время на размышления о прошлом. Мне не нужен их бизнес. Мне не нужны твои соусы. И мне определенно не нужно твое безумное предложение.

Его отказ больно ранил ее. Конечно, ей не удастся его убедить. Надо быть дурой, чтобы верить, что ее план сработает.

– Прости, – прошептала она. – Мне так жаль.

Он что-то сердито пробормотал по-итальянски.

– Что, по-твоему, должно было случиться здесь сегодня?

Она понятия не имела. Безумная идея пришла ей в голову посреди ночи. Алессандро был ее единственной надеждой. Поэтому она вышла из дому рано утром и села на первый поезд до Лондона.

– А что говорит Карл? – Алессандро почти рычал. – Он в курсе, что невеста, которую он покупает, не хочет его? Разве ты не можешь заключить с ним более выгодную сделку?

– Он приходил ко мне вчера вечером. – Ей стало не по себе. – Я надеялась, он согласится на фиктивный брак, но…

– Он хочет, чтобы ты родила от него? – Алессандро ощетинился.

– Он сказал, что получит от меня все, что хочет.

Алессандро быстро отошел от нее.

– Но ты не хочешь его?

– Конечно нет! – с отвращением ответила она.

Алессандро встал у стола, опираясь на него. Несколько секунд он разглядывал Кэти, потом тихонько вздохнул.

– А если бы ты вышла за меня? – Выражение его лица стало задумчивым. – Ты не хотела бы?..

– Нет! – в ярости прервала она его.

– Нет? – Он чувственно усмехнулся. – А если я этого захочу?

– В самом деле? До чего же ты самоуверенный! – Она свирепо уставилась на него.

Итак, он уже не отвечает категоричным отказом. Хотя она вряд ли ему интересна. Он просто дразнит ее.

– Мы оба знаем, что у тебя миллионы других вариантов, – взволнованно сказала она. – Я не желаю мешать тебе.

Он поднял брови и усмехнулся.

– Да? Став моей женой, ты спокойно смотрела бы, как я развлекаюсь с другими женщинами?

Она покраснела, когда ей в голову пришли неподобающие образы. Несколько лет назад она случайно наткнулась на Алессандро с любовницей. Она, как всегда, гуляла по садам, когда заметила, что они вдвоем лежат на траве под цветущим абрикосовым деревом. Алессандро был без рубашки, а его джинсы были расстегнуты и приспущены. Мышцы его широкой спины бронзового оттенка мощно напрягались, пока он склонялся над симпатичной женщиной. Стоны девушки были негромкими, но Кэти видела, что та наслаждается.

Страница 8