Размер шрифта
-
+

Средневековая история. Интриги королевского двора - стр. 15

– Постой. Прежде чем рассказывать что-то – подумай.

– О чем?

– Я – скромный вирманин. В ваших интригах не разбираюсь. – Улыбка, скользнувшая по губам мужчины, опровергала это утверждение. – Поэтому рассказывать ты будешь не мне. А господину Ганцу.

– Господину Ганцу?

Вирманин кивнул в сторону. Там, на краю поляны, в тени деревьев стоял человек.

– Ему. Ты подойдешь и тихо все расскажешь. А потом все остальные из твоего отряда.

– Это же…

– Долго? А нам спешить некуда.

Ройс выругался про себя. А вирманин спокойно продолжал:

– А вот если в ваших словах будут расхождения, мы выберем тех, кто говорит правду, а остальных убьем. Медленно убьем.

– Тех, кто говорит то, что вам понравится?

– Нет. Только правду. Господин Ганц умеет допрашивать. А я умею только убивать. И следить, чтобы никто из вас не сговаривался.

Ройс еще раз выругался. На этот раз вслух. Вирманин не оставлял ему путей для отступления.

– Что будет с теми, кто сказал правду?

– Они скажут ее еще раз. На суде. И будут свободны. И даже при деньгах. Разве плохо?

Неплохо. Если вирманин сдержит слово.

Эрик словно прочел мысли наемника. Хотя читать и не надо было. Ганц тщательно обговорил с ним тактику разговора. Благо время было, пока они сюда добирались. И обговорил, и реплики подавал, и объяснял, что говорить в том или ином случае, лучше бы он сам пошел, но Лиля настрого запретила. Случись что с королевским представителем на ее земле – с кого шкуру снимут?

– Графиня Лилиан Иртон против вас ничего не имеет. Вы никому зла не сделали. Никого не обидели. И она вас не обидит. – Эрик провел пальцем по кошелю на поясе.

Намек был понятен. И понят правильно.

Ройс вздохнул. Встал. Успокоил своих людей и отправился на собеседование.


Лэйр Ганц ждал наемника под деревом. Повел рукой, приглашая его присаживаться на плащ:

– Прошу вас. Поговорим?

– Поговорим. Хотя вы мне не оставили шансов.

– А вы так хотите поболтаться в петле? Вы на территории Ативерны, а я полномочный представитель его величества Эдоарда Восьмого. Я имею право казнить и миловать. И отчитываюсь только перед королем.

Ройс выдохнул:

– Что будет с моим отрядом?

– Эрик не сказал? Если вы расскажете всю правду, мы вас отпустим.

– Даже если меня наняли убить графиню?

– Вы опознаете заказчика?

– Да, я могу.

– Тогда сначала вы передадите его в руки правосудия, свидетельствуете на суде, а потом будете свободны. И даже награждены. Графиня добра и милостива. Мое слово. И ее слово.

Ройс кивнул. И медленно заговорил.

Дело было так и так проиграно. А значит – ему надо сберечь свой отряд. Любой ценой.

Страница 15