Сравнять счет - стр. 22
– Погоди.
Сара резко поворачивается ко мне лицом. Она все еще бледна, но ее голубые глаза сверкают.
– Спасибо. – Она забирает портфель из моих рук и выставляет его перед собой, словно щит.
– Скажи что-нибудь. Пожалуйста.
Она сглатывает, при этом эти отвлекающие розовые губы сжимаются в линию.
– Это безумие.
– И? Мы справимся с небольшим безумием, да?
Она глубоко вздыхает и медленно выдыхает.
– У меня действительно другая встреча, на которую мне надо спешить.
Я киваю:
– Подумай об этом. Это все, о чем я прошу.
– Подумаю.
Сделав шаг назад, я прячу руки в карманы.
– Позвоню тебе позже. Сможем обсудить детали.
Едва кивнув, Сара вновь разворачивается, на этот раз – к лифтам, и спешит прочь. Неужели мысль о том, чтобы стать моей фейковой девушкой, настолько ужасна?
– У тебя есть хлеб? – спрашиваю я, роясь в холодильнике деда. Достаю упаковку мясного ассорти для завтраков и нюхаю. Кажется, свежее.
– Думаю, да, – отвечает дед. – Третий шкаф вон там.
Он смотрит, как я вытаскиваю буханку хлеба и делаю себе сэндвич.
– Ты перебьешь аппетит.
Смеюсь. Мне двадцать восемь лет, а он все еще обращается со мной, словно с маленьким ребенком.
Сегодня днем я сел на самолет в Денвер, чтобы провести вечер со своим дедушкой Джо. Я теперь редко его вижу, и это угнетает меня, особенно с тех пор, как несколько месяцев назад ему диагностировали деменцию. Дедушка Джо – тот, кто поддерживал и вырастил меня, после того, как моих родителей сбил пьяный водитель. Мне тогда было четыре года, Словом, для деда я сделаю что угодно.
– Не перебью, – говорю я. – Умираю с голоду и хочу починить почтовый ящик, пока не стемнело. Он довольно сильно накренился.
Дед кивает:
– Да, уже месяц. Сильная была буря.
Месяц? Удивительно, что туда все еще опускают почту, а деда еще не вызвали в почтовое отделение с требованием починить его. Ящик почти упал.
– Я его поправлю. И приготовлю нам ужин. Хорошо?
– Как скажешь, – кивает он.
Я буду тут всего сутки, но этого как раз хватит, чтобы сделать пару дел по дому и утром отвезти деда на прием к врачу. Может быть, успею сводить старика в его любимую закусочную с блинчиками прежде, чем придется возвращаться в аэропорт.
В последнее время мое желание проводить с ним больше времени руководит всеми моими решениями. Я начинаю осознавать тот факт, что он не будет рядом вечно.
И я не собираюсь в следующем году в Сиэтл. Я слышал, что Денвер рассматривает меня в качестве возможного приобретения. Переход в команду «Колорадо» означал бы, что я буду ближе к своему дедушке, и мне будет проще присматривать за стариком и заботиться о нем. Конечно, дедушка Джо противится этому плану, в основном потому, что не хочет причинять мне неудобств.