Размер шрифта
-
+

Спящий дракон - стр. 41

Слуга взял чашку и вопросительно посмотрел на Этайю. Женщина отпустила его взмахом руки.

– Я не верю тебе, девушка, – сказала она.

На глазах у ее гостьи выступили слезы.

– Но почему?

– А даже если бы и верила – не думаю, что это дело – твое.

Слезы на глазах девушки мгновенно высохли.

– Это мое дело! – заявила она гневно. – Мое, а не твое! – Молодая конгайка вскочила на ноги. Глаза разгорелись. Круглые груди подпрыгивали в такт быстрым взмахам руки. – Он любит меня!

– Сядь! – повелительно произнесла Этайа.

И сила, которая была в голосе светлорожденной, заставила ярость молодой конгайки угаснуть. Обмякнув, она безвольно опустилась на стул.

– Оставь свою магию для мужчин, – сказала Этайа. – Мне оскорбителен твой крик. Ты поняла?

Девушка кивнула. Потухший взгляд ее блуждал по стенам комнаты. Этайа взяла кувшин с соком и плеснула гостье в лицо. От неожиданности девушка вскрикнула, вскочила. Густой сок, холодный, желто-зеленый, тек по ее груди и животу, по складкам красной повязки, туго охватившей бедра, по стройным ногам. Он лужицей скапливался у ее ноги, на голубом паутинном шелке, не пропускающем влагу.

– Полегчало? – спросила Этайа.

– Да, госпожа.

– Я скажу тебе. Да, мы ищем Санти. Я знаю, что он, может быть, еще жив. Если так, мы найдем его. (Лицо девушки посветлело.) Но не для тебя. (Ровные белые зубки впились в губу.) Согласна ли ты и теперь помогать нам?

Девушка кивнула, не поднимая глаз.

– Молодец! – похвалила Этайа. И отстегнула вуаль.

Щелчок застежки заставил гостью поднять взгляд.

– Боги! – прошептала она. – Как ты прекрасна!

Этайа ласково улыбнулась:

– У меня есть то, чего нет у тебя, но ведь и у тебя есть то, чего у меня нет, девочка.

– Это слишком сложно для меня, – тихо сказала конгайка.

– Ты – танцовщица… И не только танцовщица, верно?

– Да, госпожа.

Девушка смутилась.

– И у тебя есть друзья… Важные друзья.

– Да, госпожа.

– Они многое рассказывают тебе…

– Да, госпожа.

– Я хочу услышать о Наместнике!

Девушка смотрела на точеный подбородок Этайи.

– Наместник… не в числе моих друзей.

– Знаю. Но у него есть доверенные. Я думаю, он причастен… Понимаешь?

– Да, госпожа.

– Ты узнаешь?

– Попробую, госпожа.

– Я дам тебе денег?

– Не нужно. Денег у меня хватает.

– Не для себя. Для тех, кому есть что сказать.

– Нет, госпожа. Платить опасней.

Этайа с новым интересом посмотрела на девушку:

– А ты права. Не зови меня госпожой. Когда мы вдвоем, мое имя – Тай. А твое?

– Мара.

– Храни себя, Мара! Нет, постой! – Женщина протянула ей полотенце. – Вытрись. И будь осторожна, девочка!

– Храни себя, Тай!

VI

«Маги и люди равно совершают ошибки и, исправляя их, совершают новые ошибки, еще более опасные, а исправляя последние, совершают подчас ошибки почти гибельные. Но не следует думать, что это падение. Наоборот, сие есть – путь наверх, ибо с каждой исправленной ошибкой сила наша растет».

Страница 41