Спектакль для предателя - стр. 23
«Молодые» старательно обходили места скопления трудящихся, скоро ушли на боковую дорожку, дальше – в сравнительно малолюдную местность. Шли быстро, постоянно озираясь. Дина взяла спутника под руку – можно представить, каких усилий ей это стоило. Ноги заплетались, двигаться в такт не удавалось. Первый блин выходил комом. Но испуг, кажется, получался.
– Перестаньте крутиться как юла, – шипел Андрей. – Вы перебарщиваете. Еще немного, и нас начнут останавливать милиционеры…
– Да идите вы к черту, – бормотала «жена». – Ничего я не играю, меня на самом деле трясет.
Он сидел на лавочке в глубине парка, перед неработающим фонтаном, мял пальцами фильтр сгоревшей сигареты, тоже нервничал, особо играть и не приходилось. Он выглядел презентабельно – короткая куртка, в расстегнутом вороте – воротник светлой рубашки и узел галстука. Предполагалась роль московского пижона-неудачника.
Окончил МГИМО, да толку никакого – одна злоба на весь мир. Но роль сложная, легкомысленным дураком он быть не мог, вряд ли в такого влюбится ученая дива из секретного института. Рука машинально потянулась к сигаретной пачке. Курить уже не хотелось, но как это объяснить взвинченной нервной системе?
По другую сторону фонтана имелась такая же лавочка, на ней сидела Дина Борисовна – вся съежилась, стиснула коленки. «Красотка» из посольства подошла к ней минуту назад. Невысокая, болезненно худая, с заметно выпуклыми глазами и заостренными чертами лица. Британской шпионке было за сорок, популярностью в мужских кругах она явно не пользовалась. Нехватку мужского внимания компенсировала яростной борьбой с идеологическим противником. В принципе Сара была вдовой, сиротой в интернате славного города Ливерпуля подрастала дочь Диана, лишь условно представляющая, что у нее есть мать (может, и к лучшему).
Голову английской шпионки украшал русский платок, завязанный под горлом. Подойдя к фонтану, она насторожилась. Ожидала другого человека. Но все же подошла, села, предварительно постреляв по сторонам глазами. Место было не проходное, фонтан не работал несколько лет, и все окрестные лавочки пустовали.
Сара Морган прекрасно владела русским и при необходимости могла сойти за коренную москвичку. Беседа продолжалась минут десять, все это время Зимин сидел как на иголках, нервно курил, вздрагивал, когда кто-то проходил мимо. Госпожа Морган могла быть не одна.
Дина сдавленно говорила, пару раз смахнула слезу. Потом начала распаляться, так что собеседнице пришлось сделать ей замечание. Сара Морган тоже находилась не в своей тарелке. Обе дамы отыскали глазами мужчину по другую сторону фонтана, Дина отвела взгляд, а британка пристально всматривалась в Зимина, словно хотела докопаться до самой сути «мужа». Разумеется, удивилась – с чего это вдруг Дина Борисовна скоропалительно вышла замуж? Хотя бывает, жизнь не без этого…