Спецкомандировка. Сборник рассказов - стр. 10
– Ого! Не может быть! От частного лица, – Мария Геннадьевна надела очки и вчиталась в аккуратно выведенные буквы «Отправитель перевода Клоун Бил»:
– Наташа, ты знаешь такого артиста цирка? Ведь он, скорее всего, народный. Раз такую сумму нашему интернату пожертвовал.
– Никулина знаю, Енгибарова, но он вроде бы не народный. Ещё Олега Попова, а Била нет, не припомню. Может быть, гастролировал здесь? Я пойду у девочек наших бухгалтерских поспрошаю.
1См. Повесть А. Ралот «Самородок»
2– Управление по борьбе с хищениями Социалистической Собственности
3– Цеховик – подпольный предприниматель в СССР. Благоприятной почвой для деятельности цеховиков были неспособность советской экономической системы после «Косыгинской реформы» решить проблему хронического товарного дефицита в стране.
4– Вепрь – самозарядный нарезной карабин, разработанный на базе 7.62-мм ручного пулемёта.
5– В переводе с пушту – «враг, злоумышленник»
Дело о старом антикваре
Глава 1
Марго сидела в кресле, по привычке поджав под себя ноги, и злилась. Её донимала ноющая боль в боку, которая ещё с ночи постоянно напоминала ей, что диету надо соблюдать неукоснительно. Съеденные ещё вчера несколько кружочков вкуснейшей финской колбасы, аукнулись сегодня часами непрерывной ноющей болью в правом боку. Но еще больше её донимала грохочущая музыка из соседней комнаты.