Спасти мир в одиночку - стр. 47
Гаспаро, услышав шаги, обернулся, держа в руках метлу и совок на длинной ручке, наполненный металлическими и деревянными стружками.
– Джузеппе?! – удивлённо воскликнул он. – Что-то случилось?
Лоренцо, в замызганном фартуке, тоже выглянул из-за свежепокрашенного катера.
– Привет, брат! – поднял он замасленную ладонь. – Экий ты стал франт!
– Добрый вечер! – улыбнулся в ответ Джузеппе. – Не волнуйтесь, ничего не случилось!
– Хочешь сказать, ты соскучился и зашёл просто так? – недоверчиво спросил Гаспаро.
– Соскучился, да. И принес деньги за лодку, что вы одолжили моему другу…
– Это что-то новое! – удивился Гаспаро. – Ты наш брат, мы просто выполнили твою просьбу…
– Но с тех пор кое-что изменилось! – значительным тоном объявил старший брат и сдвинул набалдашником трости шляпу на затылок. Получилось ловко – недаром он тренировался перед зеркалом.
– Я получил заманчивое предложение для всей нашей семьи и деньги, которыми могу заплатить за прокат лодки! Но где Паоло?
– Значит, все-таки ты по делу, – кивнул средний брат. – Паоло сегодня выходной. Они с Симоной собирались съездить к её родителям, но должны были уже вернуться…
– Неужели ты решил наконец-то жениться и хочешь нам об этом объявить? Тогда мы выделим тебе постоянную долю в нашем доходе! – сказал Лоренцо, вытирая руки тряпицей, пропитанной бензином. – Небось за невесту дают богатое приданое?
– Нет. Есть дело посерьёзней женитьбы! Сейчас позвоню Паоло, пусть выходит к траттории «У тетушки Сильвии» – ему от дома два шага. Там хорошая кухня, а вы ведь голодны после рабочего дня. Я угощаю!
– Хорошо, – согласились Гаспаро и Лоренцо.
– Мы умоемся и переоденемся, а потом Габриэль нас отвезет! Эй, Габри, готовь лодку! – крикнул Гаспаро подсобному рабочему, который докрашивал катер.
Спустя полчаса трое братьев вышли на берег по каменным ступеням уходящей в воду лестницы. Младший брат, улыбаясь, уже ждал у ворот в старинном кованом заборчике, который тянулся вдоль фасада траттории и, за годы своего существования, наверняка спас не одного подвыпившего гостя от падения в канал.
Хотя Паоло фактически вел все дела семьи, выглядел он скромно: молодой парень в джинсах и белой рубашке с закатанными рукавами.
– Что случилось? – здороваясь, спросил младший брат у старшего.
– Разве мы не можем встретиться просто так? Что вы все задаете один и тот же вопрос?!
– Хм… Просто так ты давно не приходил.
Джузеппе вздохнул.
– Ты прав, давно мы не встречаемся без повода. Но сегодня повод хороший. Пойдёмте перекусим, и я всё расскажу!
Братья зашли в тратторию, напоминающую гостиную обычного крестьянского дома. Белые скатерти на столах, красные салфетки, сложенные уголками, расписанные яркими узорами тарелки… Занавески на окнах и цветы в горшках на подоконниках усиливали это впечатление, так же как и нарочито домашний наряд полной хозяйки с добродушным румяным лицом. Это и была тетушка Сильвия. Она приветливо встретила гостей, уделяя особое внимание старшему Брандолини – в костюме, шляпе и с тростью он выглядел франтом, предпочитающим дорогие рестораны, и резко выделялся среди своих спутников, которые ничем не отличались от привычных посетителей заведения. Несколько столиков были заняты такими же парнями, как они, и завсегдатаи тоже удивленно поглядывали на забредшего сюда щеголя.