Размер шрифта
-
+

Спальни имеют окна - стр. 8

Мы выехали на шоссе и сразу же попали на бульвар Вэлли.

– Сбавь скорость, – отрывисто сказала Люсиль.

– Почему?

– Мне так грустно.

Она прижалась ко мне, уцепившись за руку.

– Съезжай на обочину и поцелуй меня.

Я съехал на обочину, и мы поцеловались. Ну, это был поцелуй, доложу я вам! Впереди справа я увидел неоновую вывеску: «Мотель „Коузи Дэлл“. Есть свободные места».

– Поезжай медленно, – сказала она.

Я поехал.

– Останови машину, – скомандовала она. – Здесь.

– В чем дело?

– Меня тошнит. Я… О, Дональд, как я одинока, если б ты знал! Боюсь, что завтра у меня будет ужасное похмелье. Съезжай с дороги, – сказала она. – Сюда, поезжай сюда.

– Но это же мотель?

– Ну и что?

– Ничего. Просто спросил.

– У них здесь, наверное, есть дамская комната. Въезжай.

Я въехал в мотель.

– Пойди спроси, есть ли у них дамская комната.

Я вошел в офис. Женщина, сидевшая за столом, окинула меня холодным тусклым взглядом и сказала, что никаких дамских комнат у них нет, а есть ванные комнаты в коттеджах. Остался один свободный домик. Хочу ли снять его?

– Пойду спрошу, – сказал я ей.

Она с презрением посмотрела на меня.

Я вернулся к машине и сказал:

– Нет у них никаких дамских комнат, детка. Зато есть ванные комнаты, но они расположены в коттеджах. Один коттедж у них свободен.

– Ладно, – сказала она, выходя из машины. – Веди меня в коттедж.

Войдя в холл, она тут же рухнула в кресло. Я записал ее и себя в книгу гостей под именем миссис и мистер Доувер Фултон и указал адрес: 6285, Ориндж-авеню, Сан-Роублз, номер машины 45 С 531.

Женщина проводила нас к домику номер 11 и отдала ключ. Кислым голосом пожелала спокойной ночи и ушла. Я помог Люсиль войти. Она сразу же ушла в ванную, и оттуда стали доноситься звуки, имитирующие рвоту. Потом она вышла и легла на кровать. Я присел на краешек кровати и посмотрел на нее.

– Выключи свет. Глаза режет, – сказала она.

Я выключил свет.

Она закурила сигарету и сказала:

– Воздуха не хватает.

– Я открою дверь.

– Нет, не надо. Я хочу выйти на воздух.

– Я пойду с тобой.

– Нет, оставайся здесь. Я так ужасно выгляжу, не хочу, чтобы ты меня видел такой. Скажи, Дональд, как мы записаны?

– А как ты думаешь?

– Я хочу знать.

– Как муж и жена. Неужели ты думаешь, что нас бы пустили сюда, запиши я иначе?

– Нет, я так не думаю. Я думаю, что ты очень славный. Подожди здесь, Дональд. Мне нужно взять салфетки из машины. Где ключ?

Я дал ей ключ.

– Дверцы машины заперты, детка.

– Хорошо, что меня вырвало, – сказала она, – завтра будет полегче. А ты как себя чувствуешь?

– Прекрасно.

– Нам не следовало этого делать.

Страница 8