Созвездие Джакомо Капротти - стр. 15
– Я отключаюсь.
– Подожди, – успел я остановить своего друга, – Если вдруг что… свяжись со мной ладно?
– Хорошо…ладно, – в его голосе чувствовалось отчаяние. Мне хотелось сказать что-то бодрое, жизнеутверждающее, но я не знал что говорить, поэтому просто продиктовал адрес почты, зарегистрированной не на мой номер телефона. О ней мало кто знал и редко кто писал. Безусловно, с сегодняшнего дня мог написать любой прослушавший наш разговор, но мне показалось, что это стало бы еще одним шагом к прояснению ситуации.
– Мы справимся! – произнес я вместо прощания, скорее заверив себя, и первым нажал отбой. Одним вопросом стало меньше.
Кот уже покончил со своим завтраком и теперь сидел рядом мной, тщательно вылизывая себя, а, может, размазывая запах съеденной колбасы. Сидя бок-о-бок с умывающимся животным, наконец, получилось рассмотреть висящий на его шее маленький медальон. Потянулся открыть, но получил лапой по руке.
– Quodo tempus, – попытался прочесть ключевую фразу из сообщения Михаила и судорожно рассмеялся.
Мне стало интересно значение этот вопроса. Я обратился к онлайн-переводчику, где не только переводили, но и озвучивали произношение. Транслейтер определил язык как латинский. Причем без вопросительного знака получалось ничего не значащее «что время», а с добавлением символа пунктуации словосочетание обретало значение «в какое время?».