Сознание, прикованное к плоти. Дневники и записные книжки 1964–1980 - стр. 9
Перьевая авторучка Mont Blanc (фр.)
Курсивный шрифт (приобрести по нему книгу)
Прочитать «Магнетизм» и «Беса противоречия» По.
[Выделено в оригинале: ] В современной прозе и поэзии преобладают приемы смещения центра
Слова обладают внутренней силой. Слово на странице способно и не обнажить (т. е. способно скрыть) вялость замыслившего его разума. → Все идеи, в печатном виде, улучшаются – становятся более ясными, определенными, авторитетными – то есть существуют независимо от их автора.
Возможный обман – по меньшей мере возможный – кроется во всем написанном.
Очень поучительно встретиться с [Ричардом] Эберхартом, [Паулем] Тиллихом, Дуайтом Макдональдом, Мэри Маккарти!
Джонатан [Миллер]: «После знакомства с Триллингом к его “волнующим” идеям я отношусь менее серьезно».
Восприимчивость – гумус для интеллекта.
Для восприимчивости не существует синтаксиса – и поэтому ею пренебрегают.
Чтение критики засоряет протоки, посредством которых человек черпает новые идеи: культурный холестерин.
Невежество – это сокровище, которое не следует растрачивать попусту ([Поль]Валери).
Физический тип [СС описывает саму себя]:
• Высокого роста
• Низкое артериальное давление
• Нуждается в продолжительном сне
Внезапное острое желание съесть чистого сахару (но не любит десерты – в них недостаточно высокая концентрация)
• Непереносимость алкоголя
• Много курит
• Склонность к анемии
• Острая потребность в белках
• Астма
• Мигрени
• Очень хорошее пищеварение – ни изжоги, ни запора и т. д.
• Боль при менструации незначительная
• Быстро устает в стоячем положении
• Любит высоту
• Нравится наблюдать за уродами (вуайеризм)
*** Грызет ногти
*** Скрежещет зубами
*** Близорукая, страдает астигматизмом
Мерзлячка (высокая чувствительность к холоду, любит жаркое лето)
Не слишком чувствительна к шуму (высокая степень избирательного слухового восприятия)
Таблетки для снижения артериального давления вызывают депрессию
Алкоголь вызывает депрессию
Нестерпимая боль возвращается вновь, и вновь, и вновь.
Закончила писать рассказ. Рабочее название – «Американская судьба». Сейчас мне кажется, что он добыт из той же жилы, откуда и «Благодетель» [первый роман СС] – нечто вроде истории Фрау Андерс в миниатюре, но значительно комичнее.
[На полях: ] Мой рассказ в стиле поп-арт
Достижения
• Третье лицо вместо первого
Воображаемая Америка вместо воображаемой Франции (потому что я в Париже?!)
• Использование сленга – глаголов действительного залога
Прекрасная монотонность великого искусства – Стендаль, Бах. (Но не Шекспир.)