Размер шрифта
-
+

Советы юным леди по счастливому замужеству

1

Джон (Джентльмен) Джексон (1769–1845) – знаменитый кулачный боец, чемпион Англии в 1795 году.

2

Ратафия – крепкий алкогольный напиток, настаиваемый на фруктах или ягодах.

3

 Из стихотворения «Лондон» Уильяма Блейка (1757–1827). Перевод С. Маршака.

4

Серпентайн – искусственное озеро в Гайд-парке.

5

 И ты (лат.). Отсылка к крылатому выражению «И ты, Брут?».

6

Мраморы Элгина – коллекция древнегреческих статуй и рельефов, привезенных в Англию в начале XIX века лордом Элгином, хранится в Британском музее.

7

Воксхолл-Гарденс – одно из первых в Лондоне мест общественного отдыха и развлечений.

8

 Творчество (фр.).

9

Уильям Каупер (1731–1800) – английский поэт, один из предшественников романтической школы в поэзии, зародившейся в конце XVIII века.

Страница notes