Совершенный автоматон - стр. 6
– Если просьба разумна, то я согласен.
– Вы должны найти город Ирдишхорт и сообщить мне его местоположение. Его нет на картах местности, и информация о нем отсутствует в справочных конторах. Но я надеюсь на ваш профессионализм. Тогда я вам расскажу и покажу все, что вас заинтересует.
– По рукам. Я не заставлю вас долго ждать. – сказал Рауль и направился к открытым воротам.
– И в следующий раз не забудьте про звонок: не очень охота перезаряжать ловушки! – крикнул ему вдогонку изобретатель.
Обратная дорога прошла без происшествий, и вскоре Рауль въехал в центральный район Рапиндо. Здесь город напоминал муравейник: толпы снующих по улицам людей рассекали гремящие паромобили и ставшие пережитком прошлого конные экипажи. Пневматический трамвай, столь распространенный в больших городах, с дребезжанием проносился вдоль рельс над головами. А еще выше неспешно пролетали дирижабли и редкие неуклюжие геликоптеры. А между этими нескончаемыми потоками движущихся людей кипела жизнь в торговых лавках, доходных домах, питейных заведениях и прочих притягивающих внимание местах. Тем временем вверху, среди башен и опутавших их мостков, жизнь играла другие мелодии.
Рауль остановил пароцикл возле главного городского архива и зашел внутрь. Его служащие с недоумением восприняли вопрос о незнакомом городе.
– Простите, как? Ирдишхорт? Не слышали о таком, нет. А вы уверены, что не ошиблись?
– Нет, ошибки быть не должно, именно так.
– По данным топографического архива, информации нет. Как и в административном.
– Но не под землю же он провалился, черт возьми!
– Вы что-то хотели? – вдруг сказал человек в костюме, по-хозяйски распахнув двери в приемную.
– Господин Грапп, этот человек ищет некий город, но у нас нет ничего с этим названием!
– Вот как? – человек присел в большое кресло. – Мне, как заведующему этим архивом, это интересно даже как профессионалу. И как же называется этот город?
– Ирдишхорт. И мне неизвестно ничего, кроме этого.
– Знакомое слово… Да, конечно, я его слышал. Оно было выгравировано на печатных машинках, которые мы заказали несколько лет назад. Изумительная работа, такого качества я не встречал. Ничуть не пожалел, что предпочел их машинкам "Кастлетта".
– Возможно, эти машинки были изготовлены в этом городе.
– В таком случае, вам стоит попытать счастья в экономическом отделе архива. Доброго дня.
– Благодарю вас! – сказал Рауль и обратился к служащему. – Где находится отдел экономики?
***
Несколько часов работы в архиве не принесли желаемого результата. Журналист успел несколько раз пожалеть о своем согласии на задание Донсона. Молодая служащая архива, кокетливо улыбаясь, даже предложила Раулю чашку кофе, на что тот с радостью согласился. В голове начали крутиться слова Граппа о машинках и компании "Кастлетт". Среди вороха бумаг и подшивок он стал искать любое происшествие с этой компанией.