Сова летит на север - стр. 28
Наконец за лесом мачт забелел акрополь.
Хармид спустился проверить рабов. Сидят, таращатся, зеленые от морской болезни. Быстрая Рыбка смотрит уже не так испуганно: похоже, разговор с новым хозяином ее успокоил.
«Что у них за имена дурацкие? Варвары…» – подумал иларх.
Он вернулся на полубак довольный: купил, доплыли, всех до одного доставил.
И вдохнул полной грудью, глядя, как Пантикапей встает над водной лазурью.
2
Эсимнет с аппетитом обгладывал баранье ребро.
Ухватив жирными пальцами ритон, пригубил холодный терпкий напиток. Он знал толк в винах и тратился на них без сожаления. Особенно любил фасосское. Поставщик из Гераклеи Понтийской по секрету сообщил ему, что фасосцы кладут в вино тесто, замешанное на меду, отчего оно приобретает особые сладость и аромат.
Кизик замечал, что сладкие вина улучшают аппетит, поэтому никогда не разбавлял их морской водой. Фасосское или хиосское, из Ариусия, как-то по-особенному задерживаются в подреберной области, усиливая слюноотделение. От книдского его пучило, а от лесбосского он часто бегал по-маленькому. Италийских вин не пил вообще. Как-то раз попробовал – не то альбанское, не то фалернское, потом сильно мучился головными болями. Тот же купец объяснил, что при слишком долгом хранении в них вырабатывается яд.
«Хороший человек, – думал эсимнет, – такому можно доверять».
И не торгуясь выкладывал по двенадцать драхм за метрет[111].
Послышался стук в дверь.
– Заходи! – крикнул Кизик.
В трапезную вошел Хармид. Молча встал перед столом в ожидании приказа.
– Вот что… Поедешь в стойбище Октамасада. На переговоры. Я решил заплатить ему дань, иначе он не даст нам спокойно работать. Хора большая, везде не поставишь гоплитов. Да и пахать кому-то надо… Пусть лучше за рукоятку плуга держатся, чем за копье. Мы в этом году в полтора раза больше должны засеять, так что дань отобьем. Возьми с собой пару человек.
Он поковырялся острием ножа в зубах.
Поцыкав и подвигав языком, прочищая десны, добавил:
– Где золото взять, знаешь, я Ламприя предупредил…
Хармид спустился в подвал. Ключник уже ждал. В кожаных переметных сумах позвякивало. Прежде чем передать ношу иларху, он налил на бечеву смолы и вдавил сверху большую общинную печать с головой Геракла…
Оставив указания Демею, Хармид вышел во двор казармы. Рывком перекинул сумы через спину коня. Тот шарахнулся, испугавшись звона, но иларх успел ухватиться за узду.
– Стоять! Тихо, тихо…
Подошли Памфил с Каламидом.
Вскоре переговорщики обогнули гору со стороны порта и выехали на дорогу в Тиритаку. Юный безбородый Дионис в хламиде со свежими потеками голубиного помета долго смотрел им вслед невидящими глазами. Пантера у его ног наслаждалась близостью к божеству. Букетик фиалок на постаменте тихо засыхал под полуденным солнцем.