Соучастники в любви - стр. 26
Понимаю, что он мне уже не поверит. Но и помогать ему я больше не собираюсь.
– Я достаточно сделала для тебя. Оставь меня в покое, как мы договаривались!
Чтобы прекратить этот разговор, я выскакиваю из машины и ухожу по обочине в сторону города. Дивер выходит за мной.
– Я вижу, что ты врешь, Бель! – рычит он, хватая меня за локоть.
Поднимаю свободную руку, чтобы поймать попутку, но он тут же хватает ее и опускает. Я закипаю.
– Хватит, Дивер! Я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал из-за меня! – кричу я на него, уже не желая сдерживаться.
Уставившись на меня, он раздраженно вздыхает:
– Он не пострадает. Я просто задам ему пару вопросов.
– Так, как задаешь их мне – заламывая руки и тыча пистолетом?!
Пытаюсь освободиться, но безуспешно: он только сильнее сжимает мою руку.
– Ну я же тебя не убил! Хотя ты – та еще заноза в заднице: врешь и все время пытаешься убежать!
– Ох, ну спасибо, что не убил!
В этот момент я вижу из-за плеча Дивера, что рядом с нами останавливается какой-то старый голубой пикап, из которого выглядывает женщина средних лет:
– Мисс, у вас все в порядке? – спрашивает она, и я вздыхаю с облегчением.
– Мэм, вы бы не могли подбросить меня до центра? – прошу я, и покрасневший от злости Дивер наконец выпускает мои руки. Видимо, ему не хочется привлекать лишнее внимание.
– Конечно, запрыгивай – отвечает мне женщина, бросая на Дивера обеспокоенный взгляд.
Я сажусь в машину, и мы трогаемся. Смотрю в боковое зеркало и вижу удаляющуюся фигуру Дивера. Я расслабляюсь, лишь когда он совсем скрывается из виду.
– Проблемы с парнем? – Женщина ухмыляется, закуривая сигарету.
– Что? Боже, нет! Он не мой парень, он просто знакомый… придурок, – вздыхаю я.
Мы смеемся. Напряжение, копившееся во мне весь день, сходит, и я наконец чувствую себя в безопасности.
Когда мы доезжаем до центра, я благодарю свою спасительницу и преодолеваю оставшийся путь до дома пешком. Я не спешу, потому что мне нужно еще время, чтобы придумать, что я скажу полиции.
Вернувшись домой, я застаю тетю Рейли в гостиной с бутылкой виски. Когда она видит меня, ее бледное лицо вытягивается и она вскакивает с дивана:
– Где ты была?! Что произошло в школе, Изи?
– Эм… это долгая история, – устало вздыхаю я.
– История, которую ты расскажешь шерифу! Они приходили домой, искали тебя! Сказали, что тебя забрал какой-то маньяк! Мы поедем в участок. Сейчас же!
Тетя судорожно шагает туда-сюда по комнате.
Удивительная картина. Рейли переживала из-за всего: подгоревшего пирога, болезни соседской собаки, выборов президента, глобального потепления, – но она никогда не переживала о том, что со мной может что-то случиться. Когда я попадала в неприятности, она скорее злилась на меня, чем беспокоилась. А сейчас – на ней лица нет. Хотя, может быть, это из-за виски.