Составительница ядов. Не влюблю, так отравлю - стр. 44
Я даже всего этого не заметила. И мысленно пожала плечами.
– Да, кстати, София, – остановил меня голос Рыси уже на пороге, – Гастон там приготовил для вас небольшую денежную компенсацию за порванное платье. Купите другое. И шляпку с перчатками. Я люблю, когда меня окружают красивые вещи… И люди.
Мне хотелось развернуться и отхлестать его по наглой кошачьей морде пучком цитронеллы. Или болотного мирта, чтобы чихал всю неделю. Но сдержалась.
Деньги мне и вправду не помешают. А месть – это блюдо, которое подают холодным.
Глава 18
– Вот, возьмите, барышня, – заискивающе улыбнулся Гастон и протянул мне мешочек с увесистым содержимым.
Я, конечно, не меняла, на вес деньги не считаю, но легко смогла определить, что здесь достаточно монет, чтобы купить не одно и не два приличных платья в Торговом квартале. Я развязала бечёвку, стягивающую мешочек, и увидела блеск серебра.
– Передайте вашему господину, что я благодарю его за щедрый дар, – улыбнулась я, желая казаться глупее, чем есть.
Глупышкам проще. Их скорее оставят в живых, чем наблюдательных и задающих лишние вопросы барышень.
Не время сейчас возмущаться и скулить насчёт того, как меня сюда доставили. Я ещё не дома.
Сзади послышалось насмешливое покашливание.
– Барышне пора уходить, – чинно произнёс дворецкий и снова посмотрел на меня как на проститутку, получившую слишком щедрую плату.
Мы стояли у подножия парадной лестницы, и я спиной чувствовала неприязнь уважаемого мажордома. Если бы он мог, не задумываясь и не колеблясь, выгнал бы меня взашей, да ещё пинка дал на крыльце, но правила здесь устанавливали другие.
И дворецкий прекрасно это понимал. А мне хотелось его позлить.
В своё время я достаточно натерпелась от таких вот зазнавал, которые по положению ничуть меня не выше, но спеси и гонора хоть отбавляй. Они считают себя частью имущества своего хозяина, и если тот богат, то ведут себя так, будто и они тоже располагают деньгами и занимают видное положение.
Повод я нашла быстро. У ног Гастона сидел с важным видом тот самый алхим Ле Шатон.
– Можно его погладить? – спросила я, представляя, какая, должно быть, у этого зверя мягкая плюшевая шёрстка.
– Это вы у него спросите. Они умные, – понизив голос, ответил толстяк и перекрестился. Судя по его округлившимся от ужаса глазам, он был бы рад делать что-то другое, а не ходить за алхимом, но приказы хозяина не обсуждаются.
– Можно вас погладить? – со всей серьёзной важностью спросила я, обращаясь к львёнку.
Его длинный хвост, увенчанный на конце крупными перьями песочного цвета, чуть подрагивал, а глаза смотрели добродушно, но одновременно, я это чувствовала, животное было настороже.