Сон и явь. Перепутье - стр. 27
– Под слабостями, я скорее имею ввиду творческое влечение.
– Разве оно не может перетечь в нечто большее?
– Может, конечно, если не контролировать. А с этим у меня никогда не возникало проблем.
– Поверю тебе на слово, – тоже откидываюсь на спинку стула и скрещиваю руки на груди.
– Ты ревнивая?
– Наверное, – задумываюсь, пытаясь вспомнить хоть одну свою сцену ревности.
– Ты не знаешь?
– Я никогда не ревновала Лукаса. Он не давал повода.
– О, ёжик, для ревности не всегда нужен повод, – он продолжает улыбаться.
– А ты?
– Я собственник.
В голове вдруг мелькает сцена, как он рвёт и мечет от злости и ревности к любимой. И мне кажется, это выглядело бы в его исполнении привлекательно. Эта мысль заставляет меня сгорать со стыда.
– Тебя смутили мои слова?
– Нет-нет, – стараюсь стряхнуть этот бред из головы.
– В любом случае, я не прихожу сюда ни с кем, кроме мамы. Поэтому, тебя бы я заметил.
– А как же дядя?
– Наша связь давно оборвалась. Он женился и ушёл.
– Не понимаю, как это взаимосвязано.
– Это долгая и неприятная история. Но в любом случае, он был хорошим человеком.
Решаю не задавать больше вопросов, да к тому же, к нашему столу подходит мистер Вернер. Кладёт перед нами гирос, напитки и дополнительно мне – мой любимый салат.
– Ну что, Итан, ты всё-таки нашёл достойную избранницу, – довольно произносит мужчина, присаживаясь рядом с Майером.
Чувствую, как с новой силой начинают пылать мои щёки от смущения. Уил знал про Лукаса, даже был приглашён на нашу с ним свадьбу, а теперь я сижу перед ним с другим мужчиной, и он думает, что мы с ним пара. До чего неловко и неприятно.
Смотрю на Итана, в ожидании, когда опровергнет слова старика, и я смогу выдохнуть воздух, скопившийся за эти несколько секунд в лёгких.
– Кажется, ты нас не так понял, – улыбается Майер, смотря мне прямо в глаза. – Марианна учится в моей школе, и я помогаю ей с домашним заданием.
– Ах школа, – наигранно улыбается в ответ. – Ну тогда, конечно, совсем другое дело.
Итан быстро переводит тему разговора, заметив смену моего настроения. А я весь оставшийся вечер не могу найти себе место от волнения. То ли я нервничаю из-за того, что мистер Вернер принял нас за пару, то ли от того, что согласилась на встречу с Майером за пределами школы.
В любом случае, слова старика выбивают меня из, итак, шаткого равновесия. И даже на обратном пути домой, когда мы с Итаном остаёмся наедине в его машине, я стараюсь оградить себя от разговора, закрыв глаза и притворившись спящей.
Когда он довозит меня до дома, аккуратно будит, сообщая, что мы доехали. Я благодарю его за этот вечер и быстро ухожу прочь, боясь, что он заговорит со мной о чём-либо.