Размер шрифта
-
+

Солнцеворот желаний - стр. 26

Всеобщий переполох и неуклюжие попытки мужчины восстановить порядок сыграли нам на руку. Маля, ухватив меня за запястье, ловко утащила в скрытую за розовым фламинго комнату, явно используемую для весьма однозначного уединения, учитывая, что на ажурной дверце была даже небольшая задвижка.

– Я уже была готова его стукнуть, так долго он не унимался! – проворчала подруга с кривой усмешкой. Она сжала платок в руке и потерла между пальцев – он очистился до сверкающей белизны. Протерев лоб и стерев с губ блестки, она запихнула его в укромный карман юбки и поправила корсет.

Я осторожно выглянула в резное маленькое окошко и увидела, что Вест уже в полном порядке. Две молодые кэрры что-то весело объясняли ему, взяв под локотки и уводя в сторону танцевальной зоны, где начинался очередной общий танец. Через несколько часов после открытия музыка растеряла весь свой загадочно-песочный лоск. Зазвучали традиционные мелодии, так что разгоряченная танцами демониц и оправившаяся после нашего с королем представления публика уже вовсю отплясывала, кружась по залу и вовлекая все новых и новых гостей. Сверху мягко падал золотисто-красный дождь, опускаясь на горячую драконью кожу и застывая причудливыми узорами. Они превращали аристократов в настоящих огнедышащих драконов, которые, как волшебные явления прошлого, застыли на границе между красным светом и беспощадной тьмой. Дикость наяву.

Помотав головой, я отошла вглубь вслед за Малей, которая разглядывала этот небольшой альков в поисках потайного выхода. Здесь же, в недрах небольшого диванчика, я нашла замену своему платью и с помощью ариуса стянула праздничный наряд, переодевшись в удобный черный костюм. Вынув заколки и невидимки, с легким стоном, полным истинного наслаждения, встряхнула волосами, волной разошедшимися по спине. В голове полегчало, и молоточки усталости стихли, оставив лишь тяжесть от долгого дня.

– Ты не выглядишь готовой, Сэл, – хмуро заметила девушка, пока я убирала волосы в косу. – Чем сегодня занималась, что даже косметикой не скрыть следы усталости?

– Спасала жизни. Убирала соль. Занималась королевскими делами. Представляешь, я оперировала! Под руководством Флара дэ’Мора, но все-таки. Мы спасли человеку жизнь, – я говорила с гордостью, вспоминая, как мы закончили операцию, и медсестры поклонились мне, осенив клэрийским знаком. Это было… по-настоящему. А усталость – как после хорошо выполненной работы.

– Не забывай: то, что мы делаем, – важнее остального, – сухо ответила она, однако по глазам было видно: подруга понимала меня.

Страница 26