Солнце цвета льда - стр. 48
Человек смог бы им рубиться как мечом.
– Хрррр… – проревел йотун, чьи пылающие глаза смотрели прямо на корабль. – Люди?
Шагнул вперед, и вдруг заревел, будто прищемил палец.
Из‑за скал, непонятно откуда, словно прямо из-под земли начали выбираться еще гиганты, такие же серокожие, с длинными спутанными волосами, в одежде из шкур, с дубинами и каменными топорами. Первый подобрал валун размером с сарай, примерился и швырнул в драккар.
Ивар невольно пригнулся.
Свистнуло, камень пролетел много выше, булькнулся в волны, неторопливо пошел в глубину.
– Давай-ка чуток мористее! – крикнул Ивар.
Гудрёд повернул руль, они сменили курс, но йотуны уже все, а было их около дюжины, принялись швырять валуны в драккар. Один упал рядом, брызгами окатило гребцов, волна плеснула в борт, а с берега долетел раздраженный крик, сменился хохотом.
– Вот морды здоровые, – сказал Арнвид. – Развлекаются… скучно им, видать…
– Что бы без нас делали? – спросил Ивар, отслеживая полет очередного камня, даже не камня, а скалы.
Такая если попадет, проломит борт, а то и днище, и придется либо тонуть, либо спешно идти к земле, где поджидают гостеприимные хозяева, подпрыгивают так, что земля подрагивает…
Скала не долетела, упала за кормой, едва не сломала рулевое весло, и вымокший с ног до головы Гудрёд недовольно поморщился.
– Как? – старый эриль пожал плечами. – Как люди, наверное… морды друг другу бьют, пиво пьют…
Эти йотуны выглядели не такими дикими, как их родич в Бретланде, их вполне можно было представить за кружками с хмельным напитком, или за простой работой вроде рыбалки или выпаса овец.
Драккар понемногу уходил, глыбы камня больше не долетали, и гиганты потеряли к нему интерес. Побрели прочь от моря, кое-кто улегся прямо на берегу, а первый спустился к воде, и начал вытягивать из нее сети, настолько длинные, что их хватило бы перекрыть гавань Миклагарда или обмотать дворец тамошнего императора.
Глава 5. Йотунхейм
На ночлег встали в устье большой реки, такой холодной, словно текла прямо с ледников. Ивар замерз, пока вытаскивали корабль на берег, да и остальным пришлось не лучше – губы посинели, лица посерели, в руках и ногах объявилась мерзкая дрожь, какую ни удержать, ни прогнать.
Нескольких дружинников с топорами отправили в заросли странных деревьев, похожих на огромные елки, только с черными иголками. Застучали топоры, донеслись проклятия – в почти полной тишине, царившей на берегу моря, звуки разносились очень далеко.
Птиц в Йотунхейме, похоже, не было, ветер молчал, не шумели волны.
– Чего это они там? – повернул голову Арнвид. – Нападение?