Сокрушая великих. Том 1 - стр. 39
– Тут сейчас все взорвется! Валим! – Энн нашла для себя еще одну причину, для чего нам стоит побыстрее покинуть это место.
Но паника ее улеглась, не успев толком начаться. Цветовое безумие на экранах внезапно прекратилось. Сканеры снова показывали тишь да гладь.
– И что это было?
У меня ответа на этот вопрос не было. Но меня больше интересовало, что теперь будет. Какие-то могучие машины под нами пробудились от векового сна и… снова умерли?! То есть весь этот грандиозный фейерверк оказался пшиком в никуда?!
– Ой, мамочки, оно опять начинается!
«Начинается» сказано было сильно. На экране запульсировала всего одна красная точка чуть севернее нашего местоположения. Врубать глайдер и нестись к ней сломя голову я не стал, предпочитая наблюдать за происходящим издали.
Моя осторожность оказалось оправданной. Песок вдруг забурлил и поднялся настоящим торнадо, который затягивал в себя мелкий мусор со дна.
– Он к нам движется, – ровным голосом констатировала Энн, – и кажется разрастается.
А девчонка молодец, быстро взяла себя в руки.
– Метров тридцать останется, побежим, – пообещал я и продолжил наблюдать за необычным явлением.
Экстренно эвакуироваться не пришлось. Подводный вихрь ослабел и оставил после себя лишь небольшую кучку собранного мусора, состоящую в основном из гниющих остатков водорослей и прочей органики.
– Тебе пора объяснить мне что ты делаешь и как ты это делаешь, – до Энн дошло, что на ее глазах происходит нечто экстранеординарное.
Понимал это и я. Но так как ничего объяснить девушке не мог, то мне оставалось лишь загадочно отмалчиваться. Типа вот я какой великий и ужасный. И непостижимый для обычной омеги.
Кучка мусора начала расползаться в стороны. Подплыв ближе, я увидел, что на нее воздействует странная вибрация из-под земли, заставлявшая не только обрывки растительности, но и самому воду ходить мелкими волнами. Без единого звука из-под песка на поверхность перло нечто огромное.
– Это не опасно? – снова начала беспокоиться Энн.
– Сейчас и проверим.
Разбрасывая песок на поверхность из глубин выползал вертикально вверх столб, похожий на тот, что я видел у купола. Только у этого орнамент из линий, окружностей и треугольников горел приятным зеленым светом. Значит он работал!
– Как может такая махина двигаться так тихо?! – удивилась Энн.
Я не знал «как», но знал почему. Звук распространяется в воде на большие расстояния. И для живущих под водой атлантов отсутствие звуков при работе их механизмов было жизненно необходимо. Любой писк мог выдать их врагу.
Песок водопадами стекал с верхней плоскости столба, даже тогда, когда тот прекратил свое движение наверх.