Сокровища антиподов - стр. 23
– Слушай, Липуля, ты же английский хорошо знаешь, – и, удостоившись утвердительного кивка головы, продолжил: – Скажи, пожалуйста, что означает «Хант май катлэс»?
– Hunt my… – это переводится как найди или отыщи мой или мою… А вот слово cutlass мне нужно посмотреть в словаре. Считаю, что это разговорная лексика, сленг. Дай чуток времени, и я тебе точно все скажу. Сейчас позвоню знакомому англичанин-филологу. А зачем тебе все это?
Ивану было неудобно рассказывать Липе о своих ночных видениях. В то же время профессиональный журналистский интерес заставлял все прояснить до конца. Поэтому он в весьма шутливой форме поведал Липе о событиях той грозовой ночи. Липа даже не улыбнулась, а, выслушав, серьезно заявила, что, по ее твердому убеждению, это какой-то знак свыше, которым Иван должен обязательно воспользоваться и до конца разобраться в странной истории.
Как и обещала Липа, вскоре она положила перед Иваном листок бумаги, на котором было написано: «Отыщи мою саблю».
– Только саблю не простую, – пояснила Липа, – если бы речь шла об обычной кавалеристской сабле, это звучало бы как hunt my saber. Тут речь идет о морской абордажной сабле, поэтому и фраза отличается: hunt my cutlass. Уразумел, Ванюша? Я же говорила, что это сленговое выражение. А что касается ночных призраков, то мы проконсультируемся у человека, занимающегося паранормальными явлениями. Я договорюсь…
* * *
– Я очень рада, что вы наконец меня посетили, – открытая улыбка Вики была самым наглядным подтверждением искренности ее слов.
Иван и Липа приехали к ней вечером в пятницу после работы, предварительно предупредив по телефону о своем визите. Гостеприимная хозяйка сразу же принялась потчевать гостей чаем и пирогом собственного приготовления. При этом молодая женщина не кокетничала, мол, пирог немного не получился, а держалась уверенно и ненавязчиво.
Пирог на самом деле оказался вкусным. Наблюдая, как Иван отдает дань уважения кулинарному искусству хозяйки, Вика заулыбалась.
После того, как с угощением было закончено, гости принялись расспрашивать хозяйку о кладоискательстве.
– Слушай, Викуся, мы с Ванюшей готовим публикацию о современных кладоискателях. Думаю, это будет весьма интересно для читателей. Помнишь, ты обмолвилась, что собираешься отыскать какие-то сокровища? Если это не тайна, то расскажи нам подробнее, – перешла к делу Липа.
Вика вначале серьезно взглянула на Ивана и Липу, а потом принялась хихикать и улыбаться.
– А я никак не возьму в толк: чего же я вам так вдруг срочно понадобилась? Обрадовалась, дуреха, что мной друзья заинтересовались. А вы, оказывается, о кладах пишете!