Сохрани мою тайну. За все нужно платить - стр. 4
Конечно, работа была не сахар, но деваться было некуда. Время было тяжелым, денег катастрофически не хватало.
После смерти родителей и мне пришлось искать работу, но Клод все определил за меня и пристроил в тот же дом – горничной.
Хотя, как рассказывала мне мама, я всегда хотела быть волшебницей и помогать беднякам и всем-всем нуждающимся.
Она рассказывала, что могла часами наблюдать, как брат качал меня во дворе на качелях, а когда мое платьице развивалось, ей казалось, что над землей парит ангел. Глядя на наше счастье, родители тоже были счастливы и верили, что, не смотря на трудные периоды, все будет хорошо. Хотя бы, у их детей.
Эх, мама, жаль, что не оправдались твои надежды, а я так и не стала волшебницей и не смогла обеспечить хорошую жизнь себе и брату.
– Россарио, все будет хорошо, я буду приглядывать за Фэй постоянно и сделаю все, чтобы она не узнала правды. Я даю тебе слово.
– Ох, отец Карлос. Чует беду мое сердце. Не к добру все это. Я понимаю, что они предлагают хорошие условия и это очень кстати, но мне все равно не спокойно. Вы должны понять меня. Я умоляю Вас, сохраните мою тайну.
– Даю тебе слово, милая.
***
В тот день перед сном отец Карлос зашел к нам в комнату, где, мы как обычно перед сном, мечтали, кем станем, когда придется покинуть монастырь и попросил помочь ему завтра с хором.
Я тогда быстро почуяла выгодную сделку и сказала, что соглашусь помочь только в обмен на игру.
***
Отец Карлос начал свою речь. Стоя у алтаря в белом литургическом облачении, священник поприветствовал всех присутствующих и разрешил сесть.
Я села так, чтобы видеть хор.
Зазвучала песня. Девушка в белом одеянии и синей кепке, козырьком назад, руководила хором.
Я глазами нашла Луису и всю ее семью. Анхелы не было.
Я видела, как Луиса с замиранием сердца, слушает монотонное пение хора, но спустя пару минут, хор ускорился и стал пританцовывать.
Я рассмеялась.
Отец Карлос, еще несколько секунд назад пританцовывающий в такт заводному ритму, поймал на себе взгляд Луисы и тут же поспешил остановить Фэй.
Луиса была в ярости. Это было понятно по ее шевелящимся скулам.
И как только месса закончилась, она поспешила к священнику, вбивая дорогие шпильки в бетонный пол.
– Извините сеньора, я не ожидал, что Фэй настолько оживит хор, – сказал он, еле сдерживая смех.
– Вы проявили крайнее неуважение к моему отцу! Вы это понимаете?
– Да, Луиса, и я еще раз прошу прощения. В конце концов, не все так плохо.
– Хватит об этом. Отец все равно мертв. Какое ему дело, до всего этого! Я подошла поговорить о своей свекрови. Больше я с ней не могу. Она все время сидит взаперти и ни с кем не разговаривает. Вы говорили, что у Вас есть девушка, которая подойдет для нее.