Размер шрифта
-
+

Социологический ежегодник 2010 - стр. 30

Это непростой вызов, но мы сможем достичь успеха, если будем опираться на значительные достижения МСА. Если говорить конкретно, то согласно моей программе глобальная социология должна держаться на трех «китах», или трех «М»: Media, Membership, Message – Медиа, Членстве и Послании городу и миру. Мы будем творчески пользоваться электронными медиа, чтобы выстроить более инклюзивное и интерактивное членство, продвигая в то же время глобальное послание, адресованное собственному сообществу и людям за его пределами. Эти новые и старые проекты будут предполагать тесное сотрудничество нового вице-президента по публикациям Дженнифер Платт, сменившей на этом посту Девору Калекин-Фишман, и Роберта ван Крикена, нового вице-президента по финансам и членскому составу МСА, который приходит на смену Джен Фриц.

Позвольте мне начать с первого «М» – электронных медиа. Тут у меня есть шесть предложений, которые я надеюсь реализовать в ближайшие четыре года.

Информационный бюллетень. Я начну издавать информационный бюллетень «Global Issues». В настоящий момент вы читаете материал для его первого выпуска. Президент и вице-президенты будут высылать членам МСА регулярные отчеты о своей деятельности. У членов организации будет форум для предложений и критических замечаний, дабы они могли открыто заявлять о своих ожиданиях в отношении МСА. Бюллетень будет средством двусторонней коммуникации между Исполкомом и членами ассоциации со всего мира.

Электронный бюллетень. Мы возродим под новым названием электронный бюллетень, постоянным редактором которого будет Винеета Синха, сделав его широко доступным и гораздо более заметным, создав для него собственный веб-сайт и расширив круг тех, кто будет участвовать в его издании.

Университеты в кризисе. Нам нужно развить лучшее понимание быстро меняющегося контекста исследований и преподавания, в поле которого мы развиваем нашу социологию. Соответственно, я продолжу и наполню большей значимостью интернет-блог «Университеты в кризисе», в котором анализируется академическая жизнь во всех уголках земного шара.

Переводы. Одна из вечных проблем нашей ассоциации – это языки, которые нас разделяют. Мы много раз ее обсуждали и продолжим обсуждать дальше. Мы должны быть к ней восприимчивыми. Одно из предложений, выдвинутых мной и другими, состоит в том, чтобы предпринять согласованные усилия по переводу важных научных статей, опубликованных в разных концах мира, на английский язык с целью сделать их доступными для всех членов МСА. Нужно также найти способ сделать журналы «International sociology» и «Current sociology» доступными для тех, кто преподает и пишет на иных языках, нежели английский.

Страница 30