Сочинение на тему «Как я провел лето». Все цветы в твоих руках - стр. 2
>8 – в переводе – «запутывающая мужчин»
>9 – в переводе – «дева, девственная»
Черезнеделю
Shit! Shit! Shit>10! Только я приспособилась к жизни в лагере – новая напасть. Поход. Аж на 5 дней. Вместо уютной комнаты – брезентовая палатка. А вместо горячего душа и нормальной еды – каши на завтрак (ненавижу каши) и комары на ужин. Вот дерьмо! И опять без книг!
В стационаре обнаружилась сносная библиотека, которая меня и спасает. Сначала ко мне подкатывались с разными занятиями и кружками, но я придумала сказать, что готовлюсь закончить старшие классы экстерном (кстати, неплохая идея, надо ее хорошенько обдумать), и от меня все отстали. Ну, а уж к дебильным линейкам утром и вечером, я притерпелась, как к необходимому злу.
К. меня тоже не напрягает. К – это Кассандра, моя соседка по комнате (не буду же я ее в дневнике называть полным именем, хватит, что ломаю язык в разговоре). Так вот, К. оказалось озабоченной только одним моментом – поиском достойного кандидата на почетное право лишить ее девственности. Этим она со мной поделилась еще в первый день лагеря. Но, когда я ее спросила: "Не рано ли, в наши 14 лет?", она посмотрела на меня с сожалением (мол, какая же ты, то есть, я – дура) и больше мы об этом не разговаривали. К. быстро нашла, с кем обсуждать возможных кандидатов и без меня. И, по-моему, уже определилась. Во всяком случае, я ее видела пару раз с каким-то высоким парнем из роверов>11. Не понятно чем завлекла 17-летнего парня 14-летняя соплюшка? Ну, да это их дела. А у меня поход… Отвертеться не удалось. Сказали, что идут все скауты и роверы. Вот черт! Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо!
>10 – второе по распространённости англоязычное ругательство, имеющее значение «дерьмо». В историческом плане слово образовалось из аббревиатуры "Ship High In Transit" (в переводе – «При транспортировке на корабле располагать наверху»). Надпись наносилась на мешках с сухим навозом, которые при намокании понятно как пахли, а в трюме корабля могли ещё и привести к взрыву.
>11 – скауты (12–16 лет) и роверы (лидеры – 17 лет и старше; те, кто уже помогает развивать деятельность организации, проводит мероприятия, работает с младшими, занимается информационной поддержкой – сам выбирает направление, которое ему по душе).
Через день
Ну, и подсуропила мне К. приключения! Но обо всем по порядку. Вчера ничего в дневник не писала, так что отчитаюсь за 2 дня и ночь сразу. Вчера весь день шли с рюкзаками за плечами. Мало того, что подняли ни свет, ни заря, так еще и кучу общественных вещей разложили каждому по рюкзакам. А я еще, ума палата, парочку книг с собой прихватила. Сначала вроде бы было ничего, а потом рюкзак становился все тяжелее и тяжелее. И не выкинешь ничего. Продукты и посуда были четко рассчитаны по дням и едокам, а книги – библиотечные… После ужина у меня уже не было сил даже дойти до палатки, все тело ломило. Так и сидела у костра, пока задница не задубела. Вот еще тоже романтика – костер! Пока сидишь на бревнышке – лицу жарко, а спине холодно. Приходится разворачиваться к народу задницей, очень «вежливо», но что поделаешь…