Размер шрифта
-
+

Соблазнение принцессы-дикарки - стр. 11

Он понимал, насколько защищенной она была здесь – в окружении кукурузы и овощей. Ей не приходило в голову, что он, выполняя мирную миссию, не явился бы сюда с кучей сопровождающих и охранников.

Делани долго смотрела на свои руки, прерывисто дыша. Когда она снова взглянула на Каэтано, ее голубые глаза казались почти измученными. И ему стало не по себе.

– Желаю тебе удачи! – произнесла она почти торжественно. – Это будет твое сражение, а не мое. Я останусь здесь. Тут мой дом.

Она выдержала его взгляд, молчаливо отправляя Каэтано восвояси. Он едва не усмехнулся, поняв, что она отказала ему.

– Делани, – начал он, пытаясь вести себя благоразумно.

– Это невозможно, – сказала она, качая головой, словно дело было решено и она немного сожалеет об этом. – Я не стану даже думать об этом. Ты видел, что я живу на ферме. Она не сможет сама о себе позаботиться.

Пожилая женщина тут же поерзала на диване и серьезно посмотрела сначала на Каэтано, потом на Делани. Она выглядела так, будто принимает решение. Потом она едва заметно кивнула.

– Я нужна здесь, – настаивала Делани, глядя на женщину, которая не приходилась ей матерью. – Ты не сможешь управлять фермой одна, мама, и ты это знаешь.

Ее мать улыбнулась и мягко произнесла:

– Я знаю это. – Она проницательно посмотрела на свою дочь. – Тем не менее, Делани, я считаю, что ты должна ехать.

Глава 3

Делани не переставала дрожать. Ей была неприятна собственная слабость.

Ее мир рухнул.

Каэтано что-то пробормотал себе под нос и вышел из комнаты, уводя своих людей. Она едва знала этого человека, который появился здесь, и ее жизнь пошла кувырком. Странно, что теперь он проявил к ней хоть немного сострадания. Он каким-то образом догадался о том, что скажет ее мать. Наверное, он просто вежливо предоставил им обеим возможность пообщаться.

Хотя это имело мало значения, потому что она была по-прежнему шокирована заявлением своей матери. И Делани знала: нельзя рассчитывать на сочувствие Каэтано.

Она осталась с матерью в комнате, в которой провела всю свою жизнь. Она знала здесь каждую фотографию. Вот там, на толстом ковре на полу, она играла в детстве. В этой комнате они с матерью шили или вязали по вечерам, если было хорошее освещение.

Эта ферма и этот дом – ее жизнь.

Почему мать сказала, что ей надо уезжать?

– Неужели ты думаешь, что все это реально? – сердито спросила Делани. – Что бы ни показал анализ, его легко подделать.

– Я понимаю, ты расстроена, – сказала Кэтрин и вдруг переполнилась силой, которой Делани не замечала в ней долгие годы. Ей стало обидно, что это произошло именно сейчас, при таких странных обстоятельствах. – Я тоже расстроилась.

Страница 11