Размер шрифта
-
+

Соблазнение невинной, или Два мужа для попаданки - стр. 32

Прохор громко присвистнул и закрыл меня широкой спиной.

– Ты кто такой будешь? А ну, прими свой истинный облик. Госпожа Валери, кричите вы знатно. Я чуть на правое ухо не оглох, – невозмутимый Прошка попытался прочистить указательным пальцем ухо.

– Она… она… говорит, – я закрыла рот двумя руками, чтобы ещё чего лишнего не ляпнуть.

 Да, я видела чёрного дымного пса в кабинете, повизжала там. Но тот пёс был сказочный, а этот же самый настоящий, дворовой и разговаривает, словно человек.

– Оборотень это. Решил вас разыграть. Только чего такой маленький? Может, в детстве недокормленный? – Прохор почесал затылок. – Да и не бывает собак-оборотней, кажется, – нет, он ещё сомневается.

– Прохор, так бывает или нет? И если он не оборотень, то кто? – я видела, что пушистик медленно, но верно ползёт в мою сторону, совершенно не думая принимать человеческий облик.

Я что, всерьёз стою на улице и со слугой рассуждаю: бывают ли собаки-оборотни?

– А вот сейчас у бабули и узнаем, – он, не боясь, схватил пса за шкирку и направился к дому, из которого уже вышла удивлённая женщина. Наверняка я её напугала своим визгом.

– Госпожа Валери, – захныкал пёс. – Этот изверг мне больно делает. Возьмите вы меня на ручки, – и он натурально протянул передние лапы в мою сторону.

Ох, как бы заикой не остаться с этой магией.

– Потерпи, пёсик. Сейчас тебя вылечат. И мне таблетка валерианы не помешала бы, а лучше две. Нет, пять.

– Заходите скорее в дом. Шуму на всю улицу наделали. Скоро все соседи сбегутся посмотреть, отчего барыня к крепостной в дом идёт. Что надумали, ой, что надумали!

Да сейчас-то что не так? Дурнов далече, раз в имении анархия, то почему мне не воспользоваться случаем и не приехать к бабуле молочного брата?

Кто бы знал, что в деревне все на язык остры?

16. Глава 16. Сплетни

 

– Добрый день, хозяйка, – я вошла в дом, за мной, хорошенько согнувшись, чтобы не стукнуться о притолоку головой, последовал Прохор с собачкой.

– Агафьей можете меня звать, барыня. Вовремя вы привезли женщину, очень вовремя. Как могли, мы с моим Кузенькой помогли ей, сил придали. Но очень она слаба, если наш барин позволит, то оставьте её на два дня. Я за ней послежу.

– Разрешите? – я дождалась, пока удивлённая женщина кивнёт головой, и зашла за тканевую шторку, перекрывающую половину комнаты.

Больная, лежащая на узкой кровати, выглядела намного лучше. Грудь вздымалась, на щеках пусть не яркий, но румянец.

– Барыня Валери? – она медленно открыла глаза. – Моя дочь Серафимушка, – одинокая слеза скатилась по её щеке.

– Вы только не переживайте. Всё с Фимой будет хорошо, поправляйтесь. Я её в свой дом возьму, – чуть не ляпнула: «Пожить», но, опомнившись, кто я теперь, произнесла: – Служить будет. Пол помыть, картошку почистить.

Страница 32