Соблазн для троих - стр. 19
«Смотрите, голубушки, смотрите, - мысленно подбодрила я их. – Только глаза не сломайте. Потому что смотрите не на то, на что следует. Красивой и желанной женщину делают вовсе не наряды».
- Хорошо ли вы спали, госпожа Бьянка? – спросил Джефри, фальшиво изображая радушие.
Пусть он и улыбался, было видно, что ему очень не по себе.
- Спала замечательно! Постель оказалась чудесной, - заверила я его. – Такая мягкая перина, такие нежные простыни… Лежишь на них – и будто море ласкает все тело, и целует всюду…
Леди Бертрана поперхнулась водой и закашлялась.
Я потянулась, чтобы похлопать её по спине и сказала встревожено:
- Надо быть осторожнее, дорогая Бертрана. Вода – коварная штука, когда проскальзывает в горло слишком глубоко.
Теперь поперхнулся младший принц, и принц Ричард постучал брата по спине, ударяя ладонью без особой нежности.
- Вам тоже не в то горло попало? – ласково осведомилась я.
- Нет, благодарю, с моим горлом всё в порядке, - выдавил Джефри.
- Тогда давайте уже поедим, - предложила я, пододвигая тарелку поближе. – У меня всегда по утрам просто зверский аппетит. Передайте, пожалуйста, хлеб, дорогая Леонелла.
Младшая принцесса передала мне тарелку, на которой лежали паровые булочки, разрезанные на четвертинки. Я взяла одну из четвертинок и щедро намазала сливочным маслом, взбитым, как крем.
- Нет ничего вкуснее такого завтрака, - объявила я, поливая масло ежевичным джемом. – И нет ничего приятнее вашей компании, дорогие друзья. Как же я рада, что попала в ваш замок!
- Кстати, - сухо сказала Бертрана, с неудовольствием наблюдая, как я откусываю от булочки, слизывая капли джема, - а как вы очутились в нашем королевстве совсем одна, принцесса? Где ваши сопровождающие? Мне сказали, что ваш багаж находился в какой-то… таверне?
Принцы заёрзали ещё беспокойнее, но я ответила, словно не заметив язвительности:
- Вы совершенно правы, дорогая Бертрана. Я решила посетить святые места, но путешествовать приходится инкогнито, почти без слуг… - тут я замолчала, подкладывая на тарелку ломтики ветчины, вареной в пряном бульоне.
Леонелла не выдержала и спросила:
- Но почему вы путешествовали тайно, принцесса?
- Почему? – я улыбнулась насмешливо и ласково. – Да потому что, дорогая моя, стоит мне где-то появиться, как мужчины сходят с ума. Зачем нам королевство, полное сумасшедших мужчин?
За столом стало тихо – принцы уставились в свои тарелки, делая вид, что увлечены завтраком, а обе принцессы посмотрели на меня с такой откровенной злостью, что мне стоило огромных сил не расхохотаться им в лицо.