Размер шрифта
-
+

Соблазн для Шейха - стр. 20

Время текло незаметно за работой, поэтому не успела оглянуться, как прошла неделя. Помимо перевода, иногда днём разговаривала с местными людьми, чтобы узнать, что посетить первое в их городе. С Гарретами встречалась после того случая несколько раз.

К сожалению, долго здесь они находиться не могли, поэтому наши встречи проходили отрывками. Но и их мне было достаточно. Даже вчерашняя пятнадцатиминутная встреча с Диланом смогла помочь мне взбодриться. На тот момент я уже перевела все две книги, и чувствовала себя как выжатый лимон, потому что работала последние дни без передышки.

Но сейчас моё состояние и настроение было лучше некуда. Во-первых, через полчаса приедет машина, которая отвезёт меня в гостиницу, а во-вторых, этим вечером я пойду на экскурсию по Эль-Айну и даже не одна, как привыкла делать это после смерти отца.

Собрав все вещи и отложив чемодан в сторону, думала пересидеть в шатре, пока не приедет автомобиль, но стоило приземлить попу на кровать, как штора была отодвинута и в проёме появилась голова Алсу.

– Анна-Мария, вас зовёт Гафур, хочет с вами переговорить, – сообщает мне девушка, и я удивлённо выгибаю бровь. Интересно, что главному на раскопках понадобилось от меня? Вроде рассказала уже, на какие знаки стоит обратить внимание, да и тайников там было не так много, но и те уже все нашли.

Встав с места, оставила все свои вещи в шатре, как и переведённые книги с блокнотом. Как мне сказали, за ними должны были приехать чуть позже и забрать вместе со мной, поэтому они пока лежали на моём столе.

Выйдя из шатра, пошла за девушкой, которая говорила, как ей грустно было со мной прощаться. Мы немного подружились, но не настолько близко, чтобы расстраиваться по этому поводу. Но у арабки получались очень вкусные блюда, которых, возможно, мне будет не хватать.

Подходя к площадке, на которой находился Гафур, рассмотрела всех присутствующих. Здесь было на удивление много людей. А я-то думала, почему в лагере было спокойно и не оживлённо, потому что все сейчас были здесь.

– Госпожа Коваль, мы вас ждали! – произнёс мужчина, по чьей просьбе сейчас пришла сюда. В руках он держал свёрток, который сразу же привлёк моё внимание. Гафур радостно улыбался, как и все остальные. – Мы всем коллективом решили, что вы заслужили награду за ваши находки, поэтому хотим вас отблагодарить.

Мужчина протягивает мне свёрток, и я удивлённо беру его в руки. Мне редко делали такие подарки, поэтому сейчас мне было как никогда приятно.

– Мы узнали, что у вас есть музей в России, и посчитали, что этой реликвии там самое место, – произнёс араб, и я неспешно развернула ткань, рассматривая расписную тарелку, найденную мною же.

Страница 20