Размер шрифта
-
+

Сны единорога - стр. 33

Пришёл черёд Клэр опустить голову. Она надеялась, что глаза Терры минуют её и задержатся на ком-то другом. Но не тут-то было.

– Клэр?

– Эм… – Девочка зависла. Она оглядывала комнату в поисках вдохновения – то, что надо! – Вдохновение, упорство, отвага? – предположила она нерешительно.

Терра сузила глаза, затем медленно кивнула:

– Верно, эти правила лежат в основе теории создания любого чуда. Вам действительно необходимо вдохновение, чтобы изготовить грааль, и вам не обойтись без упорства, работая над глиной, особенно когда она крошится в руках. И, разумеется, требуется отвага, чтобы рискнуть смастерить подобный предмет, даже если вам суждено потерпеть неудачу… Но какое конкретно свойство камня мы используем, чтобы отфильтровать из воды всё лишнее – и даже яд? Ляпис, может, ты мне скажешь?

Итак, вот что им предстоит сделать: вылепить из глины кружку, которая позволит пить отравленную воду без вреда для здоровья. Каким-то образом им нужно сделать так, чтобы глина среагировала на яд и отфильтровала его из жидкости. Но хотя Клэр и знала теперь, что ей предстоит сделать, у неё по-прежнему не было ни малейшей идеи, как она это сделает. Убедившись наконец, что ученики точно поняли суть задания, Терра шлёпнула по горсти влажной глины на парту каждого из них. Жеод тут же принялся сплющивать свою кучку, обрушивая на неё удары кулаков. Зури начала с того, что скатала свою в крошечные шарики. Взглянув за спину девочки, Клэр увидела, что Ляпис скрутил свой кусок в длинную тонкую змею. Клэр уставилась на свою глину. Ей очень, очень не хотелось отравиться ядом. Она неуверенно погрузила пальцы в материал и принялась за работу. Она полностью сосредоточилась на ваянии, пытаясь услышать, какую форму хотел бы принять этот конкретный комок глины. Но её глина, по всей видимости, хотела быть шишковатым блином, поскольку без конца распадалась в её руках.

– Время вышло, – объявила Терра час спустя.

Клэр закряхтела и впопыхах попыталась приделать к своей кружке ручку. На долю секунды она появилась у её грааля… но затем отогнулась и медленно отвалилась. Девочка с завистью посмотрела на парту Зури, где стояла глиняная чашка идеальной формы.

– Я сказала, время вышло! – повторила профессор. – Прошу положить инструменты на стол и поместить ваши граали в печь для быстрого обжига.

Клэр предприняла последнюю попытку прикрепить ручку на место, но у неё ничего не вышло. Девочка надеялась, что она хотя бы не была ключевым элементом фильтрации. Руками, дрожащими не от чудесной силы, а от волнения, Клэр поставила свой грааль на стойку для обжига, как велела Терра. Несколько минут спустя женщина осторожно достала из печи запёкшиеся, затвердевшие граали. У них у всех был одинаковый однотонный красно-оранжевый цвет цветочных горшков. Только один отличался от остальных. Не просто отличался, а выглядел на их фоне жалко – тот, что вылепила Клэр. Её грааль без ручки окончательно развалился и походил теперь на измятый носовой платок из жёсткой ткани. Она услышала, как кто-то у неё за спиной хихикнул. Шея девочки горела жаром стыда.

Страница 33