Размер шрифта
-
+

Снова почувствуй - стр. 52

– У тебя такой вид, словно тебя нужно обнять, – негромко произнес он.

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что он сделал.

Этот говнюк действительно меня обнял.

У меня перехватило дыхание, когда его руки обвили меня еще чуть крепче. Одной ладонью он погладил меня по плечу, а другой – по низу спины. Почти утешающий жест. Я стиснула кулаки.

– Сойер, ты будто одеревенела. Сила объятий не подействует, если ты будешь так напрягаться.

Я шумно выдохнула.

– Да ты спятил.

Исаак оторвал от меня одну руку, чтобы взять мою и положить ее себе на спину. То же самое он проделал со второй. А потом опять прижал меня к себе.

Я чувствовала его сердцебиение и спокойное дыхание. Он просто обнимал меня. Ничего не говоря. И не распуская руки – к чему я на самом деле привыкла от мужчин, которые оказывались ко мне так близко физически.

Исаак обнимал меня, и в какой-то миг я заметила, что мне стало тепло, а тело постепенно расслабилось. Боль никуда не делась, но вдруг стала терпимой и больше не грозила раздавить меня изнутри.

В конце концов Исаак отстранился от меня. Он взял меня руками за плечи и немного отодвинул от себя.

– Вот теперь синдромное стервозное лицо волшебным образом исчезло.

– Это называется «синдром стервозного лица».

– Мне все равно, как это называется. Ты выглядишь лучше.

– Твои комплименты очаровательны. Ботаник, – добавила я, чтобы между нами все вновь стало более-менее нормально.

Он ухмыльнулся:

– Потому-то ты меня и учишь. Зато я благодаря своему многолетнему опыту старшего брата умею потрясно обниматься.

– Сотри это самодовольное выражение со своего лица и пошли со мной, покажу тебе, как работают официанты.

Исаак рассмеялся, но без лишних слов прошел через дверь на кухню.

А я несколько секунд просто стояла и смотрела ему вслед.

И лишь когда пульс относительно выровнялся, сделала глубокий вдох и последовала за ним.


Три часа спустя мы с Алом с моего места за барной стойкой с изумлением наблюдали, как Исаак, балансируя одновременно с пятью тарелками, выбежал из кухни и с ослепительной улыбкой расставил их перед гостями за двенадцатым столиком. Разумеется, каждому клиенту подал правильное блюдо. По пути назад он убрался за столом номер семь и умудрился так собрать тарелки и стаканы, чтобы унести все за один раз. Потом скрылся за распашными дверями кухни, только чтобы в следующий миг выйти обратно и отнести поднос с напитками, который я приготовила, на девятый столик.

Приподняв брови, я повернулась к Алу.

Тот следил взглядом за Исааком. Ни разу еще не видела, чтобы он лишался дара речи.

Страница 52