Снежный трофей адмирала - стр. 40
– Снежана, я получил из твоей памяти достаточно сведений о планете Земля. Информация скудная по сравнению с галактическими сводными данными, но ее хватит для нашего спокойного общения, – хвостатый властелин заговорил по-русски.
Голос его звучал приятнее, чем у толстого ящера. Постаралась укротить неожиданно вернувшийся страх, но меня предательски зазнобило.
– Меня зовут Альтерро. Я главнокомандующий объединенными войсками диркенского государства.
Он повернулся к большому окну, и я заметила, что нос у него с горбинкой, почти как у доктора Погосяна. Не дождавшись от меня ни слова, он вновь развернулся ко мне лицом и, склонившись, небольно провел когтем по моей шее.
– Ты моя добыча, Снежана. Теперь твоя жизнь в моих руках. Но я не хочу тебя запугивать. Ты должна понять, как сильно нужна мне.
– Я смутно представляю, на что вы намекаете, – меня не обрадовали его поползновения. Лучше бы попросил отдать Ключ, чем начал приставать ко мне. – Но извините. Не могу пойти с вами на свидание. Меня пугает ваша морда лица. А еще вы маленько похожи на моего кота Ваську.
– Как ты смеешь сравнивать меня с мелким слабым и глупым земным животным? – командующий наморщил нос, и кончики его ушей затряслись от гнева.
– Ладно. Не кот… Пантера. Большая, сильная и опасная пантера. Такое сравнение вас устроит?
– Допустим… – командующий немного смягчился.
Кисточка хвоста пощекотала мне бок, вызвав приступ смеха.
– Не надо, пожалуйста, – взмолилась я. – Боюсь щекотки.
– Как скажешь. Я просто немного помог согреться… Не беспокойся, если между нами что и произойдет, то исключительно по взаимному согласию, – командующий потерся ухом о мою голову и отступил. – Я чувствую эмоции, и мне не нужен твой страх. Продолжим наш разговор. Спрашивай, о чем хочешь.
– Почему вы не в мундире, сеньор Альберто? – не знаю, зачем я это спросила.
Мысли и слова отказывались прилежно слушаться хозяйку. Генералы и прочие командиры носят форму, а не майки со свободными штанами.
– Я не сеньор Альберто, – хвост легонько стукнул меня по коленке, а его недовольный обладатель заложил уши.
– Простите, ваше генеральское преосвященство. Моя мама обожает мексиканские сериалы, а у вас имя в точности как у героя мыльной оперы, – вспомнив о маме, я еще сильнее распереживалась, и в голове окончательно все перепуталось. – То есть, не оперы, а кино. И мыло тут ни при чем, конечно… как душистое, так и хозяйственное. Просто мы, люди, используем некоторые слова не по назначению. Иносказательно. Да, это так называется. Ура! Я вспомнила. Можно я вас буду называть, как мне проще запоминается, уважаемый дон Педро?