“Смотрите, кто пришел!” и другие пьесы - стр. 2
Хор. У-у-у-у!.. У-у-у-у-у!.. У!
Снизу, из каюты, тяжело дыша, появляется Шкипер, мокрый с головы до ног, сильно чем-то озабоченный. В руках у него подушка, ватные одеяла.
Шкипер. Ладно, ладно, слышу… Здесь я… куда денусь.
Он тащит свою ношу к скамейке, и мы только теперь видим, что на ней лежит Женщина, прикрытая кое-как парусиной. Мокрые ее волосы свешиваются до полу.
Капитан(глядя в бинокль). Белобородов, а что это ты развесил?
Шкипер. Ладно, ладно!.. (Срывает платье с веревки.) Давай, погоняй.
Капитан. Погоняют лошадь, Белобородов. А у меня машина.
Шкипер. Ну и это… и заводи! (Укрывает Женщину одеялами.)
Капитан(после паузы). Погоди, ты мне почему командуешь? Вот новое дело!.. Ты что, флотской субординации не знаешь? (Хору.) Смотрите, он мне указания будет давать, заводить или не заводить.
Хор(укоризненно). Ну-у-у!..
Шкипер, ворча, выжимает платье и развешивает его на ограждении.
Капитан. Это, Белобородов, все равно, что телегу запрячь впереди лошади.
Шкипер (в сердцах). Да пошел ты!..
Капитан (после паузы). Та-ак… Значит, посылаем… Так и запишем… (Пишет в блокнот.) Ладненько, в порту разберемся. (Деловито.) Внимание всем службам… Машина готова?
Хор. Готова!
Капитан. На швартовых готовы?
Хор. Готовы!
Капитан. Шкипер?
Шкипер. Да готов я, готов…
Капитан. Давай, машина, помалу!..
Хор. Фыр-фыр-фыр-фыр!.. Хорошо-хорошо-хорошо-хорошо… Фыр-фыр-фыр-фыр!.. Хорошо-хорошо-хорошо…
Капитан(на фоне хора). Отдать швартовы! (Тянет шнур.)
Часть хора. У-ууууу!..
Шкипер вытягивает на борт канат, сворачивает его на палубе.
Капитан. Малый вперед!
Хор(убыстряя темп). Семеро-там, семеро-тут, семеро-там, семеро-тут! Семеро-семеро-семеро-семеро!..
Капитан (с удовольствием). Полный ход! (С торжеством.) Полный!..
Вот тут-то и возникает нежная мелодия концерта Вивальди (вторая часть), живописующая и простор берегов, и плавность речного потока, и неторопливость скольжения судна.
Шкипер встает на колени перед лежащей на скамье Женщиной, прикладывает ухо к ее груди, щупает пульс. Потом он подкладывает подушку, укутывает ее одеялом – все это с чрезвычайной заботливостью и тревогой.
Музыка стихает, из нее выделяется лишь мелодия английского рожка. Это играет Пастух.
Зоотехник(с правого берега на левый). Эй, пастух! Погоди-ка играть! Шкипер-то никак утопленницу вытащил! (Вглядывается из-под ладони.)
Пастух. Чего-о?..
Зоотехник. Женщину, говорю, утопленницу!
Пастух. Кто?
Милиционер. Шкипер? (Вглядывается.) А протокол?
Пастух(Учителю.) Слыхал? Шкипер-то женщину!.. (Усмехается.)