Смешенье - стр. 135
Мысли Джека и возражения кабальеро прервал резкий звук. Раис вытащил из кошеля на поясе монету и бросил на слиток. Она зазвенела и улеглась – серебристо-белая на жёлтом бруске.
– Это пиастр, на случай, если вы забыли цвет серебра, – сказал Наср аль-Гураб. – Под ним – золото.
Мойше прочистил горло.
– Думаю, в еврейском языке нет подходящего слова, – промолвил он, – поскольку мы не рассчитываем на подобное счастье. Однако, если не ошибаюсь, христиане называют это благодатью.
– Я бы назвал это «цена крови», – сказал Даппа.
– Оно всегда было ценой крови, – заметил Иеронимо.
– Ты как-то рассказывал, что на серебряных рудниках Гуанахуато трудятся свободные, – напомнил ему Даппа. – Золото должно быть из Бразилии, где работают вывезенные из Африки рабы.
– Менее получаса назад ты на моих глазах выстрелил в испанского матроса – где тогда были твои принципы? – спросил Джек.
Даппа сверкнул глазами.
– Их пересилило нежелание увидеть, как моему товарищу выпалят в лицо.
Иеронимо сказал:
– План не предусматривал, что мы найдём золото вместо серебра. Теперь у нас в тринадцать раз больше денег, чем мы рассчитывали. Скорее всего, дело кончится тем, что мы друг друга перебьём – возможно, сегодня же ночью.
– Твоими устами глаголет твой демон, – изрёк аль-Гураб.
– Мой демон всегда глаголет истину.
– Мы будем продолжать по плану, как если бы это было серебро, – объявил Мойше.
Иеронимо возмутился:
– Вы все или грязные лжецы, или недоумки! Очевидно, нам нет никакого резона отправляться в Каир!
– Резон есть, и самый что ни на есть основательный – там будет ждать Инвестор, чтобы забрать свою долю.
– Сам Инвестор?! Или ты хочешь сказать, представители Инвестора? – встрепенулся Джек.
Мойше ответил: «Это ничего не меняет», но встревоженно переглянулся с Даппой.
– Я слышал, как один из чиновников паши шутил, будто Инвестор отправляется в Каир – ловить там Али Зайбака! – Раис хотел разрядить обстановку, однако, к собственному изумлению, добился прямо противоположного результата.
Мойше покачнулся, как будто у него потемнело в глазах.
– Зачем тратить время на болтовню о каком-то французишке? – спросил Иеронимо. – Пусть сучий выблядок ловит свои химеры хоть на краю света, нам-то какая печаль?
– Ответ прост: он приставил нам нож к горлу, – отвечал аль-Гураб.
– Это как?! – воскликнул Джек.
– Яхта здесь не только для того, чтобы отвлекать гарнизон, – объяснил корсар. – Для этой цели сгодилась бы любая старая посудина.
– Турок говорит дело, – сказал Даппа Джеку по-английски. – «Яхта» означает «преследователь», и это самый быстроходный корабль, какой я когда-либо видел. Она может кружить вокруг нас, паля из пушек при каждом заходе.