Смертельное замужество - стр. 19
- Мой принц, - трепещет ресницами служанка, протискиваясь мимо меня к выходу.
Ради прикола шлёпаю её по пухлой заднице. Девчонка самодовольно алеет щёчками и уходит. Тайрон и ухом не ведёт.
- Я и так знаю, что она ваша, - пытается оправдаться он, - я не в претензии, милорд. Забирайте.
- Ты потому старался так, что вас было слышно на последнем этаже?
- Я не виноват! – пугается артефактор, - она сама пришла! Набросилась на меня, как дикая кошечка! Залезла рукой в штаны...
Морщусь.
- Избавь меня от подробностей. Я по делу.
Минут пять Тайрон молча разглядывает Арабеллино кольцо. Вертит его в пальцах, просматривает на свет. Пытается провернуть бисеринки.
- Потрясающе! – выдыхает он, - мастерски проделанная работа. Я такого ещё не видел, только слышал.
- Что слышал?
Тайрон смеряет меня взглядом. Долгим и внимательным.
- Вы тоже слышали, милорд. В Айварстеде есть мастер зачарования. Господин Ди Мирей. У него своя лавка артефактов. Он жутко популярен, этот старый жук. Поговаривают, что его изделия исполняют желания. Это кольцо – явно его работа.
Сжимаю зубы, едва не скриплю. От гнева, что меня провели, как школьника. Девчонка вокруг пальца обвела, как мальчишку.
Айварстед – родной город Арабеллы. Письмо она сегодня писала господину Ди Мирею. Как там говорила? Должен ей последнюю получку? Она там явно не полы подметала. И записка, которую Лалла приложила к кольцу. “Ты знаешь, что делать”.
Великолепный мастер зачарования тут явно не старый дед. Причём зажиливший деньги моей невесты. Судя по всему, баснословно большую сумму.
Вот. Же. Чертовка!
- Старик вряд ли стал бы плести украшения из бисера, - протягиваю руку за кольцом.
На лице Тайрона недоумение.
- Мне нельзя оставить этот артефакт для исследования?
- Купи себе другую цацку. Это кольцо нужно мне.
В коридоре останавливаю первого попавшегося прислужника. Он смотрит на меня огромными испуганными глазами, выслушивая поручение. У него дрожит нижняя губа.
- Отнеси это на почту. Пусть зачаруют и отправят. Немедленно, - отдаю ему кольцо с запиской, замотанные в платок Молины.
- К-к-к-куда?
- Айварстед. Семейство Диамандис. Это родня моей невесты. Если потеряешь, или отправишь не туда, снесу тебе голову самолично. Понял?
- П-п-п-понял...
Теперь предстоит серьёзный разговор с Арабеллой. Забываю о прислужнике, едва от него отворачиваюсь. В эту пору дня Лалла обычно у себя в комнате. Пора выкладывать карты на стол, невестушка.
Арабелла
Возвращаюсь в комнату, оставляю корзинку с пирожными на тумбе и обессилено опускаюсь на кровать. На губах ещё чувствуется сахарная пудра, а на языке – сладкий вкус корицы. Но он меня больше не радует.