Смертельно опасны
1
© Gardner Dozois, 2013; © пер. А.Курышевой, 2015.
2
© Joe Abercrombie, 2013; © пер., примеч. А. Курышевой, 2015.
3
Lamb – ягненок (англ.). В переносном значении – простак, мягкий, слабохарактерный человек.
4
© Megan Abbott, 2013; © пер., примеч. А. Курышевой, 2015.
5
Англ. AMBER Alert – система оповещения о пропаже детей и распространения информации о подозреваемых в похищениях.
6
«Закон Меган» – принятый в США в 1996 году закон, согласно которому информация о местонахождении лиц, совершивших преступления на сексуальной почве, становится доступна общественности.
7
Смотри, как я горю (исп.).
8
Приблизительно 21 градус Цельсия.
9
Антигистаминный препарат с седативным эффектом, аналог димедрола.
10
© Cecelia Holland, 2013; © пер. А. Курышевой, 2015.
11
© Melinda Snodgrass, 2013; © пер. Н. Виленской, 2015.
12
© Carrie Vaughn, 2013; © пер. Н. Виленской, 2015.
13
© Sam Sykes, 2013; © пер. Н. Виленской, 2015.
14
© Caroline Spector, 2013; © пер., примеч. Н. Виленской, 2015.
15
«Жирный вторник», карнавал в Новом Орлеане.
16
© George R.R. Martin, 2013; © пер., примеч. Н. Виленской, 2015.
17
В 111 году, на пятую годовщину свадьбы Визериса и королевы Алисент, в Королевской Гавани был устроен большой турнир. На пиру в честь его открытия королева появилась в зеленом платье, наследная же принцесса оделась в цвета Таргариенов, красный и черный; с тех пор сторонников той и другой стали называть «зелеными» и «черными». На самом турнире верх одержали черные: выступавший за принцессу сир Кристон Коль победил всех бойцов королевы, считая двух ее кузенов и младшего брата, сира Гвейна Хайтауэра.