Смертельно фиолетовый - стр. 18
– Вот же гадство, – проворчала Лорел. – Нам нужны по меньшей мере двое. Он еще что-нибудь сказал?
Нестер покачал головой.
– Я не все разобрал, что он говорил. У него там машины гудели, а он сам как будто льда натолкал в рот.
Он покосился на свою бумажку.
– Но он велел спросить тебя, сколько за последнюю неделю ты встретила людей с зелеными глазами.
– Хорошо, спасибо, – сказала Лорел, направляясь к двери.
– Ну так сколько? – окликнул ее Нестер.
Лорел уже спускалась по лестнице, на ступенях которой кто-то оставил снежные островки.
– Сто двадцать с настоящими, десять с цветными линзами, – отозвалась она. – Езжай домой, Нестер. Вторник наступит, не успеешь оглянуться.
– У тебя что, нет в офисе сапог? – спросил ее Гек из-за спины.
– Нет, но я собираюсь купить пару, – ответила Лорел, продолжая осторожно спускаться на своих каблуках. Она пересекла вестибюль и толкнула входную дверь, одновременно натягивая пальто. Была середина марта, и хотя в Сиэтле шли дожди, в Дженезис-Вэлли еще лежал снег, что совершенно нормально для горной местности в это время года. Прогнозы предсказывали жаркую весну, но пока что в это верилось с трудом. Ее кожу ужалил ледяной ветер, и она торопливо застегнулась на все пуговицы.
– Надо купить еще и шарф, – пробормотала Лорел себе под нос.
– У тебя перчатки из кармана торчат.
Гек нажал кнопку на брелоке, и его пикап мигнул в ответ.
Она вытащила перчатки из кармана и натянула на руки.
– Спасибо.
– Пожалуйста. – Опередив Лорел, Гек протянул руку к пассажирской двери и распахнул ее. Она слегка опешила, застигнутая врасплох джентльменским жестом этого сурового красавца. У Лорел было такое чувство, что, даже если бы они не встречались, он все равно открыл бы для нее дверь, невзирая на ее статус спецагента. Однажды он уже спросил, не смущает ли ее подобная любезность, и она до сих пор не понимала, чем был вызван этот вопрос. Почему любезность должна смущать? Любопытно, что и агент Норрс спросил о том же самом.
Она забралась в кабину и устроилась на сиденье, радуясь возможности укрыться от ветра.
На полпути к окружной тюрьме Гек повернулся к ней.
– Я подумал, что мог бы сегодня приготовить для тебя ужин. Очень поздний ужин.
– Звучит заманчиво, – сказала она. Что это означает – свидание? Он хочет, чтобы она осталась на ночь, или собирается поговорить о деле? Лорел закусила нижнюю губу.
Он прибавил скорость, обгоняя лесовоз.
– Будет здорово, если ты останешься на всю ночь. До завтрака. А потом я подброшу тебя на работу.
– И это тоже заманчиво. – Она не смогла сдержать улыбку. – Спасибо, что пояснил.