Смерть в поварском колпаке - стр. 2
Девочка, зажав кукурузину меж пальцев, раздавила ее.
– У тебя неприятности? – настаивала Лора. Поднеся чашку к губам, она обожглась ничуть не остывшим кипятком.
– Корпела над латынью, делала перевод из Сенеки.
– Трудный?
– «Письма к Луцилию», полный отстой! По любому, с латынью покончено.
– Вот еще! Поговори мне!
– Латынь учить необязательно. Для бакалавриата естественнонаучного направления это не имеет значения.
– Глупо сейчас бросать: в последнем триместре ты получила пятнадцать баллов!
– Шестнадцать.
– Невелика разница.
– А вот и нет. Разница в один балл, это лишних три часа зубрежки в неделю, значит, двенадцать часов в месяц, сто двадцать часов в год, а…
– Ладно, поговорим об этом позже, а сейчас мне пора уходить.
Лора поставила чашку, надела черную кожаную куртку, бегом преодолела два лестничных проема, не забыв поприветствовать консьержку, затем надвинула раскрашенный в цвета британского флага шлем и оседлала скутер. Не прошло и четверти часа, как она уже припарковалась возле дома тринадцать, корпус три, по улице Монпарнас и, не воспользовавшись лифтом, решительным шагом поднялась по лестнице, ведущей в редакцию.
Поприветствовав сотрудников уверенно-небрежным жестом, который, казалось, говорил: «Всем здрасьте, а сейчас оставьте меня в покое хотя бы на пару минут», она направилась в буфетную, расположенную в самом конце коридора. Поставив электрический чайник, бросила в кружку пакетик чая с бергамотом и принялась за успевший зачерстветь кусочек коврижки, оставленной на стеллаже.
– Неужели ты опустилась до дегустации образцов, которыми я наслаждался два дня назад? – съязвил Пако, просунувший взъерошенную голову в приоткрытую дверь.
– Смилуйся, я пахала до двух ночи и думала, что уже не встану.
– Срочная статья?
– Нет, полностью переделала макет номера, и теперь, надеюсь, все поместится.
– Ты знаешь, что в жизни есть кое-что еще помимо работы?
– Знаю, ведь ты не упускаешь случая напомнить.
– Мне наизусть известны твои аргументы: «Если у «Кулинарных радостей» самый большой тираж из подобных журналов, если подписчики валят толпой, а продажи растут с каждым месяцем, это вовсе не случайность, и бла-бла-бла!»
Пако выпалил все это одним духом, правой рукой почесывая живот, а левую пустив в полет бабочки, точно андалузский гитарист, бренчащий под балконом. Лора едва удержалась от улыбки.
– Говори, что хочешь, только я не зря вкалывала целых три года, чтобы теперь опустить руки и дать зеленый свет конкурентам.
Выйдя из буфетной и прихлебывая дымящийся чай из кружки, Лора обошла отделы редакции. Обстановка казалась напряженной, сотрудники делали все возможное, чтобы уложиться в сроки, обозначенные ответственным секретарем журнала Дафне Фромантен. Все – верстальщики, редакторы, наборщики, архивисты – с головой ушли в работу и обменивались по-деловому скупыми жестами, без слов, хотя обычно в редакции было шумно и царила атмосфера легкой нервозности. Очередной номер оказался на редкость трудоемким, к тому же необходимо было увеличить количество страниц. Львиная доля месячной подборки материалов, отведенных Парижу и региону Иль-де-Франс, касалась «рыночной кухни»