Размер шрифта
-
+

Смерть парфюмера - стр. 34

Майло, совершенно уверенный в своем очаровании, не обращал особого внимания на мое общение с другими мужчинами, и я прекрасно знала, зачем он разыгрывал ревность, когда для нее не было ни малейших причин.

– Если ты ждешь от меня извинений за его обходительность, хочу сказать тебе всего одно слово, – ответила я.

– Вот как? – Я буквально почувствовала, как он заулыбался в темноте. – И что же это за слово?

– Надин, – коротко бросила я.

Он рассмеялся:

– Да, я знал, у тебя найдется что сказать по данному поводу.

Надо признаться: я относилась к этому не так весело, как он. Несмотря на равнодушие, которое я разыграла перед мсье Дюво, восторженные приветствия Надин вызывали вопросы о том, насколько они близки с Майло. Я колебалась, пытаясь решить, как сформулировать вопрос. И наконец спросила:

– Мне нужно о ней что-нибудь знать?

– Ничего кроме того, что я тебе уже сказал. – В его тоне не звучало ни нотки вины. Но, поскольку он никогда не чувствовал себя виноватым, это ни на что не указывало.

– Ты и правда ждешь, что я поверю, будто она лишь младшая сестра одного из твоих друзей?

– Верь во что хочешь, но это правда, – непринужденно ответил Майло. – Мы с ее братом Франсуа Жерменом вместе учились в школе. Я много раз приезжал к нему во время каникул, и она все время нас изводила, насколько я помню.

– Она очень хорошенькая зануда, – заметила я. – Полагаю, в твоем вкусе.

– Перестань, дорогая. Ты что, из-за нее расстроилась?

Расстроилась? Я размышляла. После очень непростого периода в нашей жизни я училась доверять мужу, несмотря на репутацию, которую он себе снискал. Когда меня начинали одолевать неотступные сомнения, я понимала, что бо́льшая часть всего написанного о Майло – неправда или сильно преувеличенные слухи. Нельзя отрицать того, что женщины липли к нему, но я могла смириться с его беспечной манерой общения с ними до тех пор, пока его необдуманные слова не вели к необдуманным действиям.

– Нет, – ответила я. – Не расстроилась. В любом случае мне нужно подумать о куда более важных вещах.

– Да? И о каких же?

– Например, о том, что завтра вечером надеть на прием.


На следующее утро я, не теряя времени, начала готовиться к приему у Беланже.

Хотя я знала, что платья в моем гардеробе подходили для вечерних выходов в Париже, на таком грандиозном событии, как прием у Беланже, вполне уместно появиться в чем-то экстравагантном.

Я понимала, что будет нелегко найти подобное платье в такой короткий срок, но у меня сложились прекрасные отношения с кутюрье мадам Лоррэн, чьи вечерние наряды всегда отличались изяществом, и надеялась, что у нее найдется что-нибудь подходящее.

Страница 34