Размер шрифта
-
+

Служебный роман по-карибски - стр. 10

– Доказательство? Ты докажешь, что твой ключ был под охраной?

Дженна торжествующе кивнула:

– Да. Сотрудник службы безопасности звонил за день до того, как я оставила подписанный документ. Все мои ключи были в главном хранилище.

– Где сейчас этот сотрудник службы безопасности?

Она пожала плечами:

– Не знаю. Я не отвечаю за работу службы безопасности.

Кейб ущипнул себя за переносицу:

– У меня подозрение, что он больше не работает у нас. И что именно он взял одно очень ценное украшение.

Дженна смотрела на него с удовлетворением, явно наслаждаясь своей победой. Итак, она в самом деле невиновна. Как он и надеялся.

– По-моему, руководитель твоей службы безопасности не так безупречен, как тебе хочется думать, – сказала она.

– У него сейчас проблемы в личной жизни. Очевидно, это повлияло на его работу. Я поговорю с ним.

Она закатила глаза и что-то пробормотала себе под нос.

– Дженна, я знаю, моих извинений недостаточно. Но это все, что я могу тебе предложить. Меня оправдывает только то, что я завален мелкими проектами и занят крупной международной экспансией. Я действовал второпях вместо того, чтобы внимательно во всем разобраться. Я прошу у тебя прощения.

Ее лицо смягчилось, и Кейб едва не лишился благоразумия.

– Спасибо, – спокойно произнесла Дженна. – А ты прости меня. – Она указала на его испачканную одежду.

– Даже не думай об этом. Я заслужил хорошую взбучку. – Кейб испытывал огромное облегчение. Он не должен был сомневаться в таком компетентном сотруднике. Оставалась только одна проблема. Он оказался в дурацком положении, отвратительно поступив с человеком, который заслуживал другого обращения. Он во всем виноват – как обычно, сделал поспешные выводы. Он снова действовал необдуманно.

Кейб уже собирался снова заговорить с Дженной, когда в кабинет, постучав, вошла ее секретарша.

Нора остановилась как вкопанная, увидев, в каком состоянии одежда Кейба.

– Я сожалею, – сказала она. – Я не помешала?

– Все в порядке, Нора. Что у вас? – Дженна вела себя как профессионал, обращаясь к секретарше так, словно ничего не случилось.

– Звонили из магазина в Уэлсли. Они паникуют, у них не хватает работников, – сказала Нора ей, глядя на Кейба.

– Сегодня утром я отправила запрос двум кандидатам, – произнесла Дженна. – Не сомневаюсь, они оба согласятся работать. Это все?

– Менеджер магазина в Берлингтоне жалуется на нехватку площадей для размещения товаров.

Дженна кивнула:

– Швейный цех по соседству с ним наконец закрывается. Мы подпишем договор аренды помещения в течение недели.

Кейб смотрел на нее с восхищением. Дженна в самом деле отличный менеджер. Она не добилась бы успеха, если бы не была умной и дисциплинированной. Ему стало интересно, достиг бы он подобного, если бы родился в неблагополучной семье. Если бы судьба не вмешалась и не направила его в другом направлении, смог бы он стать таким, как Дженна Таунсенд? Или он оказался бы на улице? Или сидел бы за решеткой?

Страница 10