Размер шрифта
-
+

Случайная неизбежность - стр. 7

Со времени детского дома, в котором бывало всякое, я не помню, чтобы на моем теле были такие ужасные следы.

Внутренности стягивает в тугой узел от понимания, что могло произойти, если бы Брэд не остановился.

Усилием воли отбрасываю мрачные мысли, чтобы снова не начать плакать.

Нужно привести себя в порядок и идти к сыну в хорошем расположении духа.

Выхожу из комнаты и собираюсь пойти будить Чарли.

Прохожу через гостиную и вижу Брэда спящего на диване. Меня передергивает и, обхватив себя руками, спешу в комнату.

Захожу и вижу Чарли, все еще крепко спящего на своей кроватке в виде спортивной машинки. Он лежит, раскинув ручки и ножки, а одеяло наполовину свисает на пол.

Подхожу и поднимаю одеяло.

– Чарли, сынок. Пора вставать, – кладу руку ему на грудь, слегка пошевелив.

– Мммм… – кривится и поворачивается на бок, отвернувшись от меня к стенке.

– Дорогой, нужно вставать и умываться.

– Ну, мааам… – протягивает сонным голосом.

– Сынок, ты уже взрослый мальчик, не заставляй поднимать тебя силой.

– Я не хочу умываться, – поворачивается ко мне, взглянув заспанными глазками.

– Нужно. Ты же не будешь ходить весь день неумытым.

– Я хочу быть не умытым.

– Взрослые мальчики всегда умываются по утрам, и ты должен это делать.

– Ну лааадно, – садится и свешивает ножки на пол.

Кладу одеяло на кровать и приглаживаю лохматые волосики.

– Застелешь постель сам или тебе помочь?

– Я сам, – встает с кровати, поворачивается и начинает расправлять одеяло.

– Умывайся и приходи на кухню. Я пока приготовлю тебе завтрак. Хорошо?

– Хорошо. Мамочка, а папа вернулся домой? – задает вопрос, когда я уже собираюсь выходить.

– Вернулся, – стараюсь сделать вид, будто ничего не произошло.

Захожу на кухню и достаю продукты для завтрака, принесенные вчера Брэдом. Здесь все, что мы чаще всего едим.

Принимаюсь за готовку, отвлекаясь на процесс, и слышу звук за спиной. Не оборачиваюсь, уверенная, что это Чарли успел умыться и привести себя в порядок.

– Прости меня… – за спиной раздается охрипший голос Брэда, и я подскакиваю, выронив ложку из рук.

Тело мгновенно напрягается от его присутствия.

Не смотрю на него, продолжая перемешивать кашу для сына. Даже видеть его не хочу.

– Шерил, я повел себя как настоящий ублюдок. Ну прости меня. Мне отказали на собеседовании. Все навалилось разом. Мне просто сорвало башню.

– Это мой сын умирал и боролся с жизнью, Брэд, – поворачиваюсь, взглянув в глаза, полные сожаления. – Но почему-то мне не срывало башню. Я старалась, как могла, чтобы не впасть в отчаяние. Я могла бы тоже все бросить и пойти напиться до беспамятства, но я этого не делала. Потому что, как ты правильно заметил, это мой сын, – понижаю голос, чтобы не услышал Чарли.

Страница 7