Случайная неизбежность - стр. 7
Со времени детского дома, в котором бывало всякое, я не помню, чтобы на моем теле были такие ужасные следы.
Внутренности стягивает в тугой узел от понимания, что могло произойти, если бы Брэд не остановился.
Усилием воли отбрасываю мрачные мысли, чтобы снова не начать плакать.
Нужно привести себя в порядок и идти к сыну в хорошем расположении духа.
Выхожу из комнаты и собираюсь пойти будить Чарли.
Прохожу через гостиную и вижу Брэда спящего на диване. Меня передергивает и, обхватив себя руками, спешу в комнату.
Захожу и вижу Чарли, все еще крепко спящего на своей кроватке в виде спортивной машинки. Он лежит, раскинув ручки и ножки, а одеяло наполовину свисает на пол.
Подхожу и поднимаю одеяло.
– Чарли, сынок. Пора вставать, – кладу руку ему на грудь, слегка пошевелив.
– Мммм… – кривится и поворачивается на бок, отвернувшись от меня к стенке.
– Дорогой, нужно вставать и умываться.
– Ну, мааам… – протягивает сонным голосом.
– Сынок, ты уже взрослый мальчик, не заставляй поднимать тебя силой.
– Я не хочу умываться, – поворачивается ко мне, взглянув заспанными глазками.
– Нужно. Ты же не будешь ходить весь день неумытым.
– Я хочу быть не умытым.
– Взрослые мальчики всегда умываются по утрам, и ты должен это делать.
– Ну лааадно, – садится и свешивает ножки на пол.
Кладу одеяло на кровать и приглаживаю лохматые волосики.
– Застелешь постель сам или тебе помочь?
– Я сам, – встает с кровати, поворачивается и начинает расправлять одеяло.
– Умывайся и приходи на кухню. Я пока приготовлю тебе завтрак. Хорошо?
– Хорошо. Мамочка, а папа вернулся домой? – задает вопрос, когда я уже собираюсь выходить.
– Вернулся, – стараюсь сделать вид, будто ничего не произошло.
Захожу на кухню и достаю продукты для завтрака, принесенные вчера Брэдом. Здесь все, что мы чаще всего едим.
Принимаюсь за готовку, отвлекаясь на процесс, и слышу звук за спиной. Не оборачиваюсь, уверенная, что это Чарли успел умыться и привести себя в порядок.
– Прости меня… – за спиной раздается охрипший голос Брэда, и я подскакиваю, выронив ложку из рук.
Тело мгновенно напрягается от его присутствия.
Не смотрю на него, продолжая перемешивать кашу для сына. Даже видеть его не хочу.
– Шерил, я повел себя как настоящий ублюдок. Ну прости меня. Мне отказали на собеседовании. Все навалилось разом. Мне просто сорвало башню.
– Это мой сын умирал и боролся с жизнью, Брэд, – поворачиваюсь, взглянув в глаза, полные сожаления. – Но почему-то мне не срывало башню. Я старалась, как могла, чтобы не впасть в отчаяние. Я могла бы тоже все бросить и пойти напиться до беспамятства, но я этого не делала. Потому что, как ты правильно заметил, это мой сын, – понижаю голос, чтобы не услышал Чарли.