Размер шрифта
-
+

Словарь современных цитат - стр. 21

82

Мы – молодая гвардия / Рабочих и крестьян.

«Молодая гвардия» (1922), вольный перевод «Песни юношества» на слова Генриха Эйльдермана (1880–1955)

В немецком оригинале: «Мы – молодая гвардия пролетариата». Текст Эйльдермана написан в 1907, опубл. в 1910 г.; исполнялся на мотив тирольской песни «Андреас Гофер».

В 1912 г. появилась также французская «Песня молодых гвардейцев» (обычное название – «Молодая гвардия»), написанная известным шансонье Монтегю для «Молодой социалистической гвардии» – дочерней организации Французской социалистической партии.

В 1942 г. «Молодой гвардией» назвала себя подпольная молодежная организация, действовавшая в оккупированном немцами Краснодоне; так же был назван роман А. Фадеева о краснодонцах (1946).

Впервые «молодой гвардией» («la jeune garde») были названы части императорской гвардии Наполеона I, формировавшиеся с 1809 по 1814 г., в отличие от частей, существовавших к моменту провозглашения империи, в 1804 г. («старая гвардия»). Уже в XIX в. это выражение употреблялось в переносном значении, напр.: «Дети образовали вокруг Иисуса как бы молодую гвардию» (Э. Ренан, «Жизнь Иисуса», гл. 11) (1863–1868).

83

Вперед, заре навстречу, / Товарищи в борьбе!

Штыками и картечью / Проложим путь себе.

Там же

«Заре навстречу» – точный перевод с немецкого («Dem Morgenrot entgegen»).

84

Мы поднимаем знамя! / Товарищи, сюда!

Идите строить с нами / Республику Труда!

Чтоб труд владыкой мира стал / И всех в одну семью спаял.

Там же

«Да, у нас будет республика труда» – из речи Ленина на заседании ВЦИК 4 нояб. 1917 г.

85

Будет день: / Мы предъявим / Ордер / Не на шапку – / На мир.

«О шапке» (1923)

86

…Сто тысяч партбилетов

Заменят ленинский утраченный билет.

«Партбилет № 224332» (1924)

87

Давайте землю / И живых людей!

«Поэтам “Кузницы”» (1923)

Отсюда: «Давайте живых людей!» – лозунг «напостовцев» (членов литературной группы «На посту»).

БЕЙЕРОТ Нильс

(Bejerot, Nils, 1921–1988), шведский психиатр-криминолог

88

Стокгольмский синдром.

С 23 по 29 авг. 1973 г. в Стокгольме двое бандитов удерживали захваченное ими здание банка с четырьмя заложниками. Постепенно между заложниками и похитителями возникла близость; во время освобождения заложники даже пытались защищать бандитов. Психоаналитик Анна Фрейд, дочь Зигмунда Фрейда, назвала эту реакцию «идентификацией с агрессором»; однако утвердился предложенный Бейеротом термин «стокгольмский синдром».

БЕККЕТ Сэмюэл

(Beckett, Samuel, 1906–1989), ирландский драматург

89

В ожидании Годо.

Загл. пьесы («En attendant Godot», 1952)

Возможно, в заглавии содержалась отсылка к формуле Мартина Хайдеггера «ожидание Бога» (по-английски «Бог» – «God»).

Страница 21