Слишком далеко от правды - стр. 48
Профессор поднял правую руку и чуть опустил голову, словно хотел что-то понюхать, но вовремя остановился.
– После лекции пойду домой и немного освежусь.
– Вы разговаривали с Джорджиной по телефону? Посылали ей сообщения?
Блэкмор покачал головой:
– Я не умею посылать сообщения.
– У вас нет мобильного телефона?
Блэкмор выудил из кармана старенькую «раскладушку» десятилетней давности.
– Есть, но я даже не знаю, как с него посылать сообщения. Наверно, им можно фотографировать, но я использую его только для звонков.
– Значит, вы не разговаривали с женой со вчерашнего утра и не пытались ей звонить?
Блэкмор покачал головой.
– Я попытался с ней связаться, после того как мне позвонили с ее работы. У них есть мой номер телефона. Они хотели узнать, почему она не пришла на работу.
– Она сегодня не появилась на работе?
– Нет. Они пытались звонить домой и на номер ее сотового. Никто не ответил. Тогда я попытался позвонить ей сам, но так и не дозвонился. – Подбородок у Блэкмора задрожал. – Я начинаю беспокоиться.
– А раньше Джорджина пропадала?
Блэкмор опять отвел глаза.
– Не совсем так.
– Это да или нет?
– Нет. Раньше она не пропадала. Просто уходила из дома, чтобы собраться с мыслями.
– Почему бы вам не поехать со мной в участок, чтобы оставить там сведения о своей жене? Приметы, машина, круг знакомых, может быть, у вас есть ее фотография. Это было бы…
– Нет, – перебил Карлсона профессор. – Все в порядке, я в этом уверен. Скорее всего, ей хочется побыть одной. И все.
– Вы именно это обсуждали с Клайвом Данкомбом? Когда я вошел?
Блэкмор кивнул.
– Да. Клайв мой друг. И может дать дельный совет.
– Но ведь он не советовал вам обратиться в полицию?
– Нет, – признался Блэкмор. – Он предпочитает все решать сам.
Блэкмор отступил на шаг. При упоминании о Данкомбе в его глазах мелькнул испуг.
– Послушайте, забудьте все, что я вам говорил. Уверен: с Джорджиной все в порядке. Наверное, она уже дома. Я просто перестраховался. И пожалуйста, не говорите ничего Клайву. Он может обидеться.
– А как насчет того, другого вопроса? – спросил Карлсон.
– Это вы о чем?
– Выходя из кабинета Данкомба, вы упомянули «то, другое дело», а он успокоил вас, что все под контролем. Это относилось к вашей жене, профессор? Или к чему-то еще?
Блэкмор побледнел.
– У меня через час лекция, а я еще не совсем подготовился. Так что, пожалуй, мне надо идти.
Повернувшись, Блэкмор потрусил прочь, словно собака, спущенная с поводка.
Глава 18
Детектив Дакуорт нашел Лайонела Грейсона в офисе кинотеатра. Расхаживая по комнате, тот говорил по мобильному с кем-то из своей страховой компании.