Слишком далеко от правды - стр. 20
С собой я всегда приносил какую-нибудь книгу из лавки Намана. На этот раз это был роман Филиппа Рота. С этим автором я познакомился совсем недавно, прочитав «Заговор против Америки». А сегодня решил почитать «Немезиду», повесть об эпидемии полиомиелита в Ньюарке, случившейся в 40-х годах. Мне казалось, что, читая о людях, которым было еще хуже, чем мне, я смогу трезво взглянуть на вещи.
«Нет, не смей так думать», – приказал я себе. Никакой жалости к собственной персоне. Вспомни, что ты сказал Селесте. Надо смотреть вперед, а не назад. Какой смысл переживать о том, чего уже не вернешь?
Присев на лавочку, откуда были видны мои машины, я открыл заложенную страницу.
Прочитав пару страниц, я услышал:
– Ну, и как тебе?
Оторвав глаза от книги, я увидел Сэмми.
– Мне нравится.
– Некоторые считают его женоненавистником, но я так не думаю, – заявила Сэмми. – Ты читал «Запятнанную репутацию»?
Я покачал головой.
– Это о профессоре колледжа, у которого роман с уборщицей. Два чернокожих студента обвиняют его в расизме, но никто не подозревает, что… ой, не буду рассказывать, раз ты еще не читал.
– Ладно, может, когда-нибудь и одолею. – Я изобразил на лице улыбку. – Вообще-то мне удалось прочесть только пару его книг. А ты?
– Почти все. Та, которая о бейсболе, мне вообще не понравилась. А сатира на Уотергейт меня не колышет.
Сэмми чуть запрокинула голову, словно оценивая меня взглядом.
– Ты считаешь, что женщина, работающая в прачечной, в принципе не может читать?
– Я так не думаю.
– Или читает всякое фуфло типа «Пятидесяти оттенков»?
– Я вообще не думал о твоих литературных вкусах. Но спасибо за совет. Ты сказала «Запятнанная репутация»?
– Да, – улыбнулась Сэмми. – Извини, что морочу тебе голову.
– Все о’кей.
В прачечную явился новый клиент. Это был высокий смуглый мужчина с черными сальными волосами и заросшей щетиной физиономией, в джинсах и джинсовой куртке. Я заметил, что белья при нем не было. Какой-то праздношатающийся тип.
– Извини, – бросила Сэмми, направляясь к двери.
– Убирайся отсюда, Эд, – сказала она мужчине.
Тот с невинным видом развел руками.
– Да я просто зашел поздороваться.
– Я сказала, убирайся.
– А постирать бельишко я разве не могу?
– Где оно?
– Что?
– Твое поганое белье. Забыл дома?
Эд ухмыльнулся.
– Выходит, что так. – Самодовольная ухмылка стала еще шире. – Родители Брэндона передают тебе привет.
– Скажи этим придуркам и Брэндону тоже, что они могут поцеловать меня в зад.
– А мне можно? Я бы не отказался.
Я отложил книгу.
– Они обратились к юристам, но я и без них тебе скажу: Карл должен жить дома.