Размер шрифта
-
+

Слёзы Осени - стр. 17

Она почувствовала в груди едва ощутимое жжение любопытства и страха перед статуей. Захотелось подойти поближе и подсмотреть, что же за лицо скрывается за этим капюшоном. Она так и сделала, приблизившись к подножию статуи, пока вдруг не послышался голос:

– Ваше высочество?

Испугавшись, лишь мгновение спустя она поняла, что голос не принадлежал статуе, как она подумала изначально. То был Седрик, паж ее старшего брата. На лице юноши отразилось смятение, и щеки покраснели так, словно он застал ее нагишом.

– С вами все в порядке? – спросил он.

– Вы меня напугали.

– Прошу прощения, ваше высочество. Если я как-то…

Уне недолюбливала всю эту учтивость и поэтому она поспешила прервать его:

– Прошу, обойдемся без этого. Просто проводите меня к экипажу.

– Но… – голос его был неуверенным. – Разве чтение уже окончено?

– Для меня окончено. – Ее слова явно не убедили Седрика, и поэтому ей пришлось придумывать на ходу: – Мне стало дурно, гувернантка отпустила меня.

– Дурно? Может, я смогу как-то…

– Просто отведите меня к дилижансу!

Седрик временно заменял ей второго слугу, вместо заслуженного отошедшего на покой старичка Гутферта. Как же она скучала по его пониманию с полуслова! Старый слуга всегда знал, чего она хотела, и выполнял поручения беспрекословно, но этот…

Пока у него выходило из рук вон плохо… Но это было ей даже на руку!

А еще он был в нее влюблен. Уна поняла это сразу, как только увидела на себе его смущенный взгляд и вспыхнувшие розовым щеки. Бабушка всегда говорила, что щеки могут быть либо красными от холода, либо розовыми от любви. Здесь же отчетливо читался розовый. Вот и сейчас с его щек не сходил этот цвет, и она охотно пользовалась его влюбленностью для своих нужд.

Иногда ей казалось, что прежде они уже пересекались друг с другом до их первого знакомства около года назад. Его простоватое лицо, пухлые губы и волосы цвета соломы были до боли знакомыми. Когда-нибудь она поинтересуется у него, так ли это, но точно не сегодня.

Потому что уже прямо сейчас он начинал ее откровенно раздражать.

– Вы так и будете стоять столбом? – возмутилась она.

– Простите, ваше высочество. Как вам будет угодно, – слегка поклонившись, молвил он.

Спускаясь по лестнице храма, она представляла себе, в какой ярости будет старуха Милдред, как только прочитает молитву до конца и не обнаружит ее рядом. Уна все бы отдала, чтобы увидеть ее лицо в этот момент! От одного только воображения покрасневшей, как томат, физиономии она прыснула в кулачок.

Они спустились к подножию храма, где их ждал дилижанс с трубой на крыше, из которого безостановочно валил густой черный дым. Место кучера занимал коренастый мужичок; ладони он держал на железном полукруге, благодаря которому и управлял этой штуковиной. Дилижанс был подарком ее брата Людвига, и с его слов двигался «при помощи паровых двигателей и смоляного топлива». В тот день Уна любезно притворилась, что она без ума от подарка, уж очень не хотелось обидеть брата, ведь он так старался, создавая это. Но все же Уна мечтала как можно скорее пересесть в привычный для нее дилижанс, запряженный самыми обыкновенными лошадьми, поскольку запах и тарахтение подаренного дилижанса были ей совершенно невыносимы.

Страница 17