Слепой цирюльник - стр. 15
В общем, я ринулся к себе в каюту. Уже темнело; кроме того, занавески на иллюминаторе были задернуты… однако я догадался, что внутри кто-то есть.
– Но разумеется, – вставил Морган, – ты его не разглядел?
– Когда я доберусь до этого подонка… – прорычал Уоррен, перескакивая на другую тему и кровожадно сверкая глазами, – когда я отыщу… нет, к черту! Все, что мне известно: это был мужчина. Он стоял в углу и копался в моей коробке с пленками, с половины жестянок крышки были сняты (это я уже потом обнаружил), и в руках у него была та самая пленка. Я кинулся на него, и он как следует засветил мне в глаз. Вцепившись в него, я вцепился заодно и в конец пленки. Он снова замахнулся – места здесь не так много, и качка была будь здоров, – после чего мы оба повалились на умывальник, пока я пытался прижать его к переборке. Выпустить пленку я не решался. А спустя миг у меня перед глазами словно вспышка сработала – это он дал мне дубинкой по затылку. Сознания я не потерял, однако все вокруг завертелось и заискрилось, я как смог снова кинулся на него, прижимая к себе обрывок пленки. Но в следующий момент он дернул дверь и каким-то образом выскочил наружу. Вот тут я, похоже, отключился на несколько минут. Когда пришел в чувство, позвонил стюарду, плеснул воды себе на голову и обнаружил это… – Уоррен подцепил ногой спутанный комок кинопленки на полу.
– Но разве ты не разглядел его? – спросила девушка и, вновь встревожившись, обхватила его голову руками, вызвав болезненное «ой!». Она соскочила с койки. – Я вот что имею в виду, дружище: ты же боролся с ним и вообще…
– Нет, я его не разглядел. Говорю же вам! Это мог быть кто угодно… Однако вопрос в том, что делать дальше? Я прошу у вас помощи. Мы обязаны вернуть этот фрагмент пленки. Он урвал… наверное, футов пятьдесят. И это так же опасно, как если бы он унес все.
Глава третья
Ловушка для вора
– Ладно, – задумчиво протянул Морган. – Признаю, что это самая странная шпионская миссия, за какую когда-либо принимался уважающий себя герой. Дело возбуждает во мне профессиональный интерес.
Он ощутил приятное волнение. Вот он, признанный автор детективных романов, вовлечен в одну из запутанных шпионских историй, где ему предстоит обнаружить украденный документ и спасти честь важной персоны. Подобное дело заставило бы пораскинуть мозгами даже его мистера Оппенгейма; кроме того, подумал Морган, он ведь сам частенько использовал в качестве места действия шикарный океанский лайнер, который, сверкая огнями, бороздит воды с отражающимися в них звездами, а его палубы так и кишат негодяями с моноклями, потягивающими шампанское; а еще бледнокожими леди с лебедиными шеями, поглощенными своей Миссией и совершенно равнодушными к любви, да и к грязным делишкам в целом. (Женщины в шпионских романах вообще редко интересуются любовью, в этом-то и беда.) Хотя «Королева Виктория» едва ли тянула на лайнер из романа, Морган обдумал идею и счел ее недурной. За бортом начало моросить. Грохочущие волны швыряли судно, как старую калошу, и Моргана слегка кренило набок, пока он расхаживал по узкой каюте, прокручивая в голове свои планы и сдвигая очки то к самой переносице, то к кончику носа, и волнение все сильнее охватывало его с каждой секундой.