Сладкое искушение - стр. 9
– Ну как? – подал голос Фаро.
Кассио прошелся по комнате и остановился ближе ко мне. Он нахмурился, но часть настороженности исчезла.
– Это утомляет. Особенно миссис Риццо. Надеюсь, ее дочь не берет с неё пример.
Я с возмущением поджала губы. Мама и правда бывала слишком навязчива, но его слова меня задели.
– Ты видел ее фото? – Ухмыльнувшись, Фаро поднял со стола одну из фотографий в рамке.
Заглянув через промежуток в книгах, я от ужаса выпучила глаза. Фаро протянул рамку Кассио. На том фото мне было девять, и я широко улыбалась, демонстрируя зубы с брекетами. На голове два хвостика с маленькими подсолнухами, а одета я в платьишко в горошек и красные резиновые сапоги. Папе очень нравилась эта фотография, и он не убирал ее, несмотря на мамино ворчание. Сейчас мне очень бы хотелось, чтобы он ее послушался.
– Да чтоб тебя, Фаро. Поставь на место! – резко окликнул Кассио, заставив меня вздрогнуть. – Глядя на этого ребёнка, я чувствую себя чертовым педофилом!
Фаро опустил рамку на стол.
– Ну она миленькая. Могло быть и хуже.
– Очень надеюсь, что у неё нет брекетов и этой отвратительной челки.
Я тут же подняла руку к челке, почувствовав злость вместе с унижением.
– Это делает ее похожей на школьницу.
– Меньше всего мне бы хотелось трахать чертову школьницу!
Вздрогнув, я нечаянно толкнула книгу локтем. Она с громким стуком хлопнулась на полку.
О, нет. В комнате воцарилась тишина. Я стала лихорадочно озираться, пытаясь придумать, куда мне деться. Пригнувшись, попыталась проскользнуть за следующий стеллаж. Слишком поздно. Передо мной выросла тень, и я врезалась в чей-то каменный торс. Отшатнувшись, ударилась спиной и копчиком о полку и вскрикнула от боли.
Подняв голову с пылающими от стыда щеками, я пролепетала:
– Простите, сэр.
Черт бы побрал мои хорошие манеры!
Кассио свирепо уставился на меня. А затем на его лице появилось понимание. Если говорить о первом впечатлении, можно было сделать его более приятным.
Кассио
– Простите, сэр.
Передо мной стояла девчонка и смотрела на меня, широко распахнув глаза и открыв рот. А потом до меня дошло, кто это. Джулия Риццо, моя будущая жена.
Я уставился на неё. Позади меня Фаро давился от смеха, но мне вообще было не до веселья. Женщина – девочка – которая меньше, чем через четыре месяца должна стать моей женой, только что назвала меня «сэр».
Я пробежался взглядом по ее телу, отмечая босые ступни, стройные ножки, уродливый джинсовый сарафан и то убожество в цветочек, которое она напялила под него. Наконец, я остановился на ее лице. Она все так же носила челку, но у неё были длинные волнистые волосы, струящиеся по обнаженным плечам.