Размер шрифта
-
+

Сладкая месть - стр. 33

Так, значит, на сей раз обойдется без нравоучений? Эмили облегченно вздохнула и вернулась туда, где привязала свою лошадь. И все же поведение соседки ее озадачило. Похоже, никто и не собирался предостерегать ее от флирта с графом. И видимо, никто пока не счел своим долгом предупредить Блэйда о ее запятнанной репутации.

Эмили начинала подумывать, уж не надеются ли в самом деле почтенные обитатели Литл-Дипингтона на счастливое завершение ее романа? Однако рано или поздно кто-нибудь точно поведает графу кое о чем интересном…

Когда Саймон появился Розовом коттедже в следующий четверг, Эмили окончательно поняла, что дело заходит до неприличия далеко. Она понимала: нельзя позволять графу так открыто ухаживать за ней. Ведь все настолько безнадежно!

Чувство вины охватило ее с новой силой. Больше тянуть нельзя! Скандал разразится рано или поздно. И если никто не собирается открывать ему неприглядную правду, она сделает это сама. Еще никогда и ничего эта решительная леди не боялась так, как этого момента признания. Но ведь ей с самого начала было ясно, напомнила она себе, что ее любовь к графу Блэйду обречена. Пора опустить занавес в этой романтической пьесе.

Глава 4

Эмили заканчивала шотландский рил, осознавая, что смеется чересчур весело и что щеки у нее слишком уж раскраснелись. Эта преувеличенная веселость… Эмили отчаянно храбрилась перед решающим объяснением.

Совесть не позволяла ей откладывать далее разговор с Саймоном.

Вечером, собираясь на бал к Гиллингемам, она поклялась себе без дальнейших проволочек рассказать ему обо всем. Как бы ни привлекал ее мир собственных фантазий, она не могла жить в невыносимом ожидании, когда же падет топор. Ей нужно сделать решительный шаг. Рано или поздно Саймон обнаружит истину и с отвращением отвернется от нее.

Эмили выбрала свой самый лучший наряд, сшитый местной модисткой. Она впервые надела это бледно-зеленое муслиновое платье, украшенное желтыми лентами и несколькими рядами пышных оборок. Лорнет благопристойно раскачивался на пришитой к пояску ленточке. Он был досадным неудобством, но очки Эмили надевать не стала.

Глубокое декольте и завышенная талия подчеркивали прелестную грудь. Эмили заказывала это платье в надежде, что оно хотя бы визуально придаст весомость ее скромным формам. Однако, примерив наряд сегодня вечером, она испугалась, что таким покроем только привлечет внимание к своей худобе.

– И ничего подобного, – настаивала Лиззи, ее горничная, глядя на хозяйку восхищенными глазами. – Вы в нем вся такая воздушная…

Эмили хотелось надеяться, что девушка права. Сама она чувствовала себя сегодня не очень-то воздушной. Все внутри у нее наливалось свинцовой тяжестью, и тяжесть эта усиливалась с каждой минутой.

Страница 33