Размер шрифта
-
+

Сладкая иллюзия - стр. 12

Дерик остановился и теперь глядел вслед удаляющейся Эмме.

– Вы намеренно сделали вид, будто не поня…

– И не называйте меня Коротышкой, – бросила она через плечо.

С этими словами мисс Уоллингфорд поспешила вперед, подобрав полы платья и плаща, как сделала бы это, поднимаясь по лестнице на балу. В этот момент Дерик заметил пару грязных…

«Господи, что это у нее на ногах? Неужели она позаимствовала эти ботинки у хозяина плаща?»

Дерик покачал головой. Однако, несмотря на неподходящую обувь и скользкую дорогу, передвигалась она с простодушной ловкостью, коей позавидовал бы любой заправский шпион.

Дерику потребовалось всего четыре шага, чтобы догнать Эмму.

– Остановитесь хотя бы на мгновение и подождите, пока я приведу из стойла коня, – произнес он, ожидая в очередной раз получить отпор и уже придумывая способ подчинить эту упрямицу своей воле.

Но Эмма неожиданно остановилась. Она открыла рот, чтобы сказать очередную резкость, но Дерик приложил пальцы к ее губам. Ее мягкая кожа источала приятное тепло, щеки окрасились румянцем, а глаза расширились.

По телу Дерика разлился жар. Убрав руку с губ Эммы, он медленно сжал пальцы в кулак.

– Я заметил, что вы оставили себе самый дальний и коварный участок, – хрипло произнес он. Леди Уоллингфорд не стала подвергать опасности слуг, и в груди Дерика проснулось восхищение, смешанное с неодобрением. Она поступила глупо, но вместе с тем благородно. – Если вы действительно хотите добраться до него в сгущающихся сумерках, быстрый конь и еще одно теплое тело будут совсем не лишними, – пробормотал Дерик.

Эмма оценивающе смотрела на стоящего перед ней джентльмена. На ее лице отражалась напряженная работа мысли, словно она пыталась заглянуть в самую душу Дерика.

«Нет, так не пойдет». Дерик опустил глаза, дабы разорвать возникшую между ними связь.

Он не должен забывать о своей роли. Сочтя его поверхностным, люди легче и быстрее теряли бдительность, ибо считали, что настолько влюбленный в себя человек, как он, не обращает внимания ни на кого другого. А это, в свою очередь, упрощало его задачу.

Дерик улыбнулся, изобразив на лице отрепетированное насмешливое выражение.

– Кроме того, – произнес он, взмахнув рукой, – вы фактически присвоили всех моих слуг, а моего коня так и не почистили должным образом. Так что хуже не будет от того, что он побегает еще немного.

Если в глазах Эммы и промелькнула благосклонность, то теперь она исчезла без следа, и ее лицо снова стало непроницаемым.

– Прекрасно, – произнесла она, поджав губы. – Только поторопитесь.


Эмма была натянута как струна, не позволяя себе расслабиться и прижаться к теплому телу Дерика. Жар, исходящий от его бедер, прижавших ее с двух сторон, и так пробуждал в ней невыносимый трепет.

Страница 12